Скачать книгу

Из динамика раздаётся реклама магазина «Фикс-прайс», сначала на русском, потом на казахском.

      – Так, сейчас буду учить казахский язык, – подхожу поближе, чтобы вслушиваться и искать соответствия, но выходит А. С.

      Перед домом заходим в продовольственный магазин. А. С. берёт бутылочку коньяка «Бахус Казахстан», двести граммов. Я покупаю яйца, растительное масло, рис. В соседнем отделе беру буханку хлеба:

      – А сыр у вас есть?

      – Нет, сыр в соседнем отделе.

      Возвращаюсь в соседний. Продавщица уже скрылась за каким-то импровизированным занавесом.

      – Вы не могли бы пригласить тётеньку?

      – Марина!

      – Есть у вас сыр?

      – Вот сырный продукт, а вот настоящий.

      – Мне бы настоящего.

      – Сколько?

      Пальцами рисую какие-то линии в воздухе. Очерчиваю прямоугольник.

      – Ну начинается! Вы мне нормально скажите.

      – Извините, пожалуйста, но я практически не ощущаю массу физических тел. Это вам легко, вы тут каждый день взвешиваете…

      Вмешивается А. С.:

      – А ты покажи им, где резать.

      – Да, давайте я покажу.

      Марина достаёт полукруг сыра и берёт длинный нож. Я провожу условную линию вдоль сыра – беру небольшой отступ параллельно диаметру. Марина наводит потемневшее стальное лезвие. Я предупреждаю:

      – А потом ещё вот так, поперёк.

      – Это ещё зачем?

      – Иначе, что же это будет за кусок? Сырный блин какой-то.

      – Почему вы треугольником не можете показать?

      – Это как?

      – Да вот так, – Марина несколько раз проводит ножом над сыром, показывая секторы.

      – А, так! Я понял. Да, давайте… Вот столько.

      – Точно? Он тяжёлый.

      – Да, пусть такой. Надеюсь, он не тяжелее золота.

      Вдруг у А. С. возникает новый вопрос:

      – А у вас и сало есть?

      – Сала у меня нет. Зато у меня селёдка вкусная.

      Смотрим на блюдо с салом. Заветрившиеся, потемневшие куски. А. С.:

      – А, понятно! Ну, спасибо.

      Марина, тоном заговорщика:

      – Сала у меня нет.

      В овощном отделе на выходе покупаю яблоки и два помидора:

      – Дайте, пожалуйста, вот эти яблоки. Киргизские.

      А. С. интересуется:

      – А чего ты польские не хочешь?

      – Не хочу поляков поддерживать. Поддержу лучше киргизов.

      В самом деле. Киргизом был Мурат Насыров (так мне сказал один таксист), он озвучил русский вариант песни в заставке мультфильма «Чёрный плащ», который я любил смотреть, возвращаясь домой из школы. Он пел нам про девственницу, поливавшую из ковша белые цветы, и про мальчика, который мечтает переехать в Тамбов. А потом певец из Алма-Аты бросился вниз головой с балкона. В газетах писали, что в момент прыжка он держал в руках православную икону. А что дали нам поляки? Лжедмитрия I и Лжедмитрия II.

      Вижу две двери. На одной табличка: на белом фоне синее лицо мужчины

Скачать книгу