Скачать книгу

сказал Уэст. – Именно поэтому я здесь. Хотелось бы поговорить с ним об этом.

      Аннабель сделала кувырок в застегнутом кармане Уэста, глаза мужчины поймали это движение.

      – Что это у вас там? – спросил он с подозрением.

      – Аннабель, – ответил Уэст. – Она, гм… в общем, она чем-то похожа на гладкошерстную крысу, с лицом почти как у человека, вот только ее рот вовсе не похож на человеческий.

      – Не продолжайте. Откуда вы ее взяли?

      – Нашел, – ответил Уэст.

      Мужчина издал смешок.

      – Так, значит, вы ее нашли, а? Можно себе представить.

      Он подошел к Уэсту и взял его под руку.

      – Возможно, нам будет о чем поговорить, – сказал он. – Мы должны сравнить наши записи.

      Вместе они поднимались по склону горы, и рука мужчины, одетая в перчатку, сжимала локоть Уэста.

      – Вы – Лэнгдон, – осмелился спросить Уэст намеренно безразличным тоном.

      Мужчина фыркнул.

      – Нет, не Лэнгдон. Лэнгдон пропал.

      – Скверно, – заметил Уэст. – Плутон – не самое лучшее место, чтобы потеряться.

      – Он не на Плутоне, – сказал мужчина. – Где-то там, в космосе.

      – Может быть, Дарлинг… – И Уэст затаил дыхание, чтобы услышать ответ.

      – Дарлинг оставил нас, – сказал мужчина. – Я – Картрайт, Бертон Картрайт.

      На крошечном плато перед лабораторией они остановились, чтобы отдышаться. Тусклый свет звезд окрашивал долину, раскинувшуюся внизу, в серебристый цвет.

      Уэст показал на звездолет.

      – Тот самый корабль!

      Картрайт захихикал.

      – Вы узнаете его, а? «Альфа Центавра».

      – Там, на Земле, все еще продолжают работать над двигателем, – сказал Уэст. – Когда-нибудь они добьются своего.

      – Не сомневаюсь в этом, – кивнул Картрайт и повернулся к лаборатории. – Пойдемте. Скоро будет готов обед.

      Стол был накрыт белой скатертью, серебряные приборы сверкали в мерцающем свете тонких свечей. Бокалы, наполненные игристым вином, были расставлены согласно этикету. В центре стола находилась ваза с фруктами – но таких плодов Уэст никогда прежде не видел.

      Картрайт наклонил стул и сбросил существо, которое спало там, на пол.

      – Садитесь, господин Уэст, – сказал он.

      Существо выпрямило туловище и пристально посмотрело на Уэста с подозрительным отвращением, затем, злобно зашипев, исчезло из поля зрения.

      Расположившийся по другую сторону стола Луи Невин заметил извиняющимся тоном:

      – Проклятые твари все время вертятся под ногами. Полагаю, господин Уэст, они тоже вам досаждают.

      – Мы пробовали специальные ловушки для крыс, – сказал Картрайт. – Но они оказались слишком сообразительными, так что мы уживаемся с ними, это лучшее, что можно сделать.

      Уэст засмеялся, чтобы скрыть кратковременное замешательство, но почувствовал на себе взгляд Невина.

      – Аннабель, – сказал он, – было единственным созданием, которое когда-либо беспокоило меня.

      – Вам

Скачать книгу