Скачать книгу

один. Люпен именует себя месье Р.

      – Это весьма расплывчато.

      – Номер два. Он путешествует один.

      – Ну и эта подробность никак не проясняет дела.

      – Номер три. Он блондин.

      – И что дальше?

      – А то, что нам остается просмотреть список пассажиров и действовать методом исключения.

      Этот список лежал у меня в кармане. Я вынул его и пробежал глазами.

      – Прежде всего должен заметить, что с инициалом, заслуживающим нашего внимания, на корабле всего тринадцать человек.

      – Всего тринадцать?

      – Да, в первом классе. Как легко убедиться, девятерых из этих тринадцати месье Р. сопровождают жены, дети и слуги. Остаются четверо путешествующих в одиночку: маркиз де Равердан…

      – Это секретарь посольства, – перебила меня мисс Нелли, – я с ним знакома.

      – Майор Расен…

      – Это мой дядя, – заметил кто-то.

      – Месье Риволта…

      – Я здесь, – воскликнул итальянец из нашей компании, его лицо почти наполовину скрывала черная как смоль борода.

      Мисс Нелли расхохоталась:

      – Этого господина трудно назвать блондином.

      – В таком случае, – продолжил я, – нам следует заключить, что преступник – последний в списке.

      – То есть?

      – То есть месье Розен. Кто-нибудь из вас знаком с месье Розеном?

      Все молчали. Тогда мисс Нелли обратилась к молчаливому юноше, чье постоянное присутствие рядом с ней было для меня столь мучительно, и спросила:

      – Месье Розен, почему вы не отвечаете?

      Все взоры обратились к нему. Он был блондином.

      Должен признаться, во мне что-то дрогнуло. А внезапная неловкая тишина наводила на мысль, что и остальные испытывали нечто подобное. Впрочем, это было нелепо – поведение этого господина не навлекало на него ни малейших подозрений.

      – Почему я не отвечаю? – спросил он. – Да лишь потому, что я уже сам все проанализировал и, принимая во внимание мое имя, статус путешествующего в одиночку и цвет моих волос, сам пришел к аналогичному заключению, поэтому согласен – меня следует арестовать.

      Выглядел он весьма странно. Его тонкие губы – две прямые черточки – еще больше сузились и побледнели. Белки глаз были испещрены красными прожилками.

      Разумеется, он шутил. Однако его лицо и манера держаться производили сильное впечатление. Мисс Нелли простодушно спросила:

      – Но раны-то у вас нет?

      – Вы правы, – ответил он, – раны не хватает.

      Порывистым жестом он приподнял рукав и обнажил руку. Но меня тут же осенила одна мысль. Я встретился глазами с мисс Нелли: он показал нам левую руку.

      Честное слово, едва я собрался заявить об этом, как наше внимание отвлекла леди Джерланд, подруга мисс Нелли. Она бежала по палубе.

      Выглядела она потрясенной. Мы сгрудились вокруг нее, ценой неимоверных усилий ей удалось прошептать:

      – Мои драгоценности, мой жемчуг!.. Всё украли!..

      Нет, как мы узнали

Скачать книгу