Скачать книгу

о своей скромной обители и о тех усилиях, которые он предпринял по ее благоустройству. В миссис Филлипс он нашел благодарную слушательницу, чье мнение о влиятельности гостя возрастало по мере его рассказа. Нельзя было сомневаться, что в скором времени она разнесет полученные сведения по соседям так быстро, как только сможет. Что касается девушек, то кузена они не слушали, с нетерпением ожидая музыки и со скуки рассматривая весьма посредственные подражания китайским рисункам, которые сами же и подарили тетушке. Им показалось, что прошла целая вечность до прихода джентльменов.

      Наконец они появились в гостиной, и среди них мистер Уикхем. Элизабет почувствовала, что с момента первой встречи думала о нем с беспричинным восхищением. Офицеры ***ширского полка все как один были весьма достойными, воспитанными людьми, и лучшие из них пришли на вечер к мистеру Филлипсу. Но мистер Уикхем так же превосходил каждого из них самообладанием, благородными манерами и походкой, как они превосходили видом широколицего невзрачного дядюшку Филлипса, который, дыша портвейном, следовал за ними в гостиную.

      Мистер Уикхем был из тех счастливчиков, на которых всегда останавливаются женские глаза. Элизабет оказалась женщиной, на которую он сам обратил внимание. Он непринужденно заговорил, и хотя повел речь всего лишь о дождливом вечере, девушка подумала, что благодаря мастерству говорящего самый банальный, самый избитый и скучный предмет может оказаться интересным.

      Мистер Коллинз не мог тягаться в умении завладеть вниманием дам с такими соперниками, как мистер Уикхем и другие офицеры. Казалось, что он сделался невидимым, юные леди не обращали на него никакого внимания. Рядом с ним оставалась только добрейшая слушательница в лице миссис Филлипс, которая хотя и отвлекалась то и дело, но не забывала обильно снабжать собеседника булочками с кофе. Когда расставили карточные столики, он получил возможность отплатить ей за доброту, усевшись напротив, чтобы сыграть партию в вист.

      – Я пока не слишком хорошо играю, – сказал он, – но буду рад усовершенствовать свои навыки, поскольку мое нынешнее положение в обществе…

      Миссис Филлипс мягко пресекла попытки мистера Коллинза рассказать о причинах, которые к этому побудили.

      Мистер Уикхем в вист не играл и был с восторгом принят у другого стола, усевшись за лото между Элизабет и Лидией. Сначала Лидия совершенно завладела его вниманием, потому что была неутомимой болтушкой, но она обожала лото и вскоре, целиком поглощенная игрой, принялась с азартом делать ставки и собирать выигрыши, позабыв обо всем на свете. Мистер Уикхем, принимая скромное участие в игре, проводил время в беседе с Элизабет, и она слушала его с удовольствием, хотя и не могла спросить о том, что ее более всего интересовало, – об истории его знакомства с мистером Дарси. Неожиданно ее любопытство было удовлетворено. Мистер Уикхем первым заговорил об этом. Он спросил, какое расстояние от Незерфилда до Мэритона. Получив ответ, он поколебался и спросил,

Скачать книгу