Скачать книгу

именно эти Василий и Анисия – мои трижды прадед и прабабушка.

      По росписи, вся семья Василия жила в доме во главе с Николаем Черепановым, пятидесяти четырех лет (около 1789 года рождения). Здесь же перечислены вторая жена главы дома Анастасия и четыре ребенка Николая от первого брака – Николай, Анна, Марфа и Елена[48]. Из позднее же изученных метрических записей о рождении детей от кутурхайского крестьянина Василия Черепанова видно, что его отчество – Николаев. Да и, как я уже отмечал, мое пришедшее с наработанным опытом понимание порядка составления исповедных книг позволило увериться, что проживание в одном доме двух и более семей без уточнения, кем являлись главе этого дома младшие по возрасту члены другой или других семей, предполагало их родство как отцов и сыновей. Неопределенности не осталось: Николай был моим четырежды прадедом.

      Такой путь к познанию имен моих предков по мужской линии вплоть до четырежды прадеда, или по шестое поколение передо мной, при счастливом наличии исповедных росписей, занял у меня от силы пару часов. Но вот исследование на большую глубину оказалось принципиально более затрудненным сразу по нескольким объективным причинам.

      Во-первых, в Государственном архиве Иркутской области не удалось найти исповедные росписи Верхоленской Воскресенской церкви ранее 1843 года. Не обнаружено ни одной ее метрической книги до 1773 года, а также ряда книг за период с 1773 по 1843 год: их нет за 1779, 1782, 1796, 1799, 1802 и 1808 годы.

      В Государственном архиве Иркутской области. Май 2016 г.

      Во-вторых, чем древнее метрические записи, тем обычно сложнее их «расшифровка», особенно тем, кто не имеет солидного навыка работы с архивными первоисточниками. Старый текст отличается крайне непривычной для сегодняшнего дня манерой написания. Это и витиеватость, и сокращение слогов, и своеобразное изображение множества букв и буквосочетаний («в», «д», «и», «к», «н», «т», «ю», «кс», «ов»), похожесть ряда из них друг с другом (особенно «е» с «ю» или «и» с «к» и «н») либо, наоборот, непохожесть написания одних и тех же букв даже у одного и того же переписчика в одном и том же слове, и периодический вынос некоторых из них (чаще всего – «з», «л», «н» и «т») над основным текстом.

      Для того чтобы каждый мог сам поэкспериментировать, приведу здесь копию страницы метрической книги Верхоленской Воскресенской церкви «о рождающих(ся) младенцах» 1775 года, где сосредоточены, пожалуй, все существенные трудности «зашифрованного» архивного письма. Мало кому удастся быстро, а то и совсем не быстро, понять записи[49]. Впрочем, когда приходит навык, и ты возвращаешься к архивным документам повторно, удивляешься тому, как прежде можно было не понимать или неверно понимать вполне внятные написания слов.

      В-третьих, только после 1809 года, да и то не всегда, в верхнеленских метрических книгах стали ссылаться на конкретный населенный пункт проживания прихожан при записях о бракосочетаниях. В записях же о родившихся и умерших

Скачать книгу


<p>48</p>

На самом деле, Елена – дочь не Николая, а его сына Николая Николаевича.

<p>49</p>

Для подсказки: та метрическая запись, что под № 2, оказалась наиважнейшей для моего исследования. В ней говорится: «У посадцкого Ивана Григорьева Черепанова родилась тщерь Татьяна, восприемниками были отцем посадцкой Федор Дорофеев, материю иркуцкого посадцкого Никиты Куроптева дочь его девица Екатерина».