Скачать книгу

на многолюдный город.

      – Когда нас прогонят, – Лоуэлл не желал отвлекаться, – это не станет неожиданностью.

      – Я никому не дам себя прогнать, – отрезал Огден. – Особенно абстрактным идеям. Я буду полагаться на работу достойных людей. Всегда. Людей, которые знают, чего хотят, людей, которые умеют видеть дальше остальных и понимают, как нужно действовать.

      – Ха, – недовольно хмыкнул Гарри. – Аристократия, имя тебе Милтон.

      – Ты, как обычно, попал пальцем в небо.

      – Разве?

      Огден откинулся на спинку кресла и предпочел промолчать.

      – Послушай, – протяжно сказал Гарри. – До меня тут дошли кое-какие слухи, которые могут тебя заинтересовать.

      – О чем речь?

      – Один из островов рядом с нами выставляется на продажу. Крокетт. Я подумал, может, тебе захочется взглянуть на него. Возьми с собой Китти. Потом можете остановиться у нас в Пойнте.

      – О, спасибо, Гарри. – Огден задумался. – Огромное спасибо, правда.

      – Старик Крокетт хочет полторы тысячи за дом, амбар и четыреста акров земли, и…

      – И?

      – Понимаешь, Линдберг тоже интересовался этим местом. Хотя, насколько мне известно… – Гарри выдержал паузу, – Линди до конца лета застрял в Европе.

      Огден присвистнул.

      – И я подумал, что ты мог бы взглянуть первым. – Гарри ухмыльнулся. – Обставить его.

      Огден улыбнулся собеседнику длинной, медленной улыбкой. Ничто не доставит ему большего удовольствия, чем подставить подножку Линдбергу. В последнее время Огден с растущей тревогой наблюдал за Линди и ясно осознал: несмотря на бесстрашие, Чарльз Линдберг оставался командным игроком лишь до тех пор, пока ему не отдавали мяч. А затем просто убегал с этим мячом. Он был из тех, кто не в состоянии сделать подачу, когда требуется, из тех, кто готов рисковать игрой, чтобы самому заработать очко. Ненадежных людей. Линдберг разрушал все, что так старательно строил Огден, пытаясь держать все под контролем.

      – Линдберг совсем рехнулся, – сказал Огден. – Какого черта он в Берлине поджигает спичку под горелкой?

      – Согласен, – ответил Гарри, с любопытством глядя на Огдена.

      К ним подошел официант. Не желают ли они выпить?

      Оба отрицательно покачали головой.

      – Кстати, – сказал Гарри. – Отец говорит, Вальзер отправляет сюда свою коллекцию рукописей для выставки в Гарварде.

      В то первое лето, в 1920-м, Гарри с Огденом оба бывали в доме Вальзера на Линиенштрассе; Гарри выполнял какое-то поручение своего отца. Огден уже почти забыл, что его приятель знаком с Вальзером. Он кивнул.

      – Я слышал об этом. Очень щедро с его стороны.

      Гарри покачал головой:

      – Нацистское позерство. Демонстрация мощи рейха.

      – Он не обязан делиться своими сокровищами с миром.

      Гарри фыркнул:

      – Герра Вальзера не волнует мир. Прежде всего он собственник. Готов поспорить, он отправил сюда коллекцию, чтобы

Скачать книгу