Скачать книгу

id="n_35">

      35

      Что это за люди? Никогда про них не слыхал. Должно быть из фурлейтов?

      36

      С этим я согласен.

      37

      Вишь, прохвост!

      38

      Украдено. Это любимая поговорка нашего полкового доктора. Что вы делаете? (фр. qu’est ce que vous faites?)

      39

      Мысль хороша, но рифма никуда не годится. Приказать аудитору исправить.

      40

      Отдать аудитору.

      41

      Вот это хорошо.

      42

      Да какие же это афоризмы? Это взято прямо из моего приказа, когда мы всем полком ездили поздравить владыку.

      43

      В этом афоризме не вижу ничего военного. И кто опять этот Корш?

      44

      Опять все это украдено. Все из моей речи, которую я говорил в день водосвятия.

      45

      Ax, он прохвост! Если я когда и употреблял румяны, то, конечно, не для лица, а ему почему знать.

      46

      Неправда. Никогда в жизни не сиживал.

      47

      Видно похвальное сближение с нижними чинами. Не забыть отнести к прогрессу.

      48

      Шалость, могущая навлечь неприятности. Справиться, было ли исполнено.

      49

      Чему удивляться? Обыкновенная, с черным султаном. Я от формы не отступаю. Насчет неправильной рифмы, отдать аудитору, чтобы приискал другую.

      50

      Это когда мы ездили в Житомир на пикник.

      51

      Если встретимся на том свете, посажу в нужник под арест на две недели.

      52

      Отчего же глиняную? Неуместная шутка.

      53

      Я и сам не прочь, но, говорят, все места розданы. Следовало бы распространить и на остальные губернии.

      54

      Совершенно сбился с толку. Тут нет ничего военного. Боле относится к гражданской деятельности.

      55

      Нечего сказать, умер как солдат. Приказать слабосильной команде, чтоб похоронила его с почестями. Отменяю прежнее приказание и позволяю Герасиму поминать. Соорудить над его могилой небольшой памятник в виде кивера, с надписью: «Был исправен». Издержки разложить на покупку муки, а также наверстать уменьшением привара к солдатским пайкам. Остаток от расходов в кассу не класть, а передать мне лично.

      56

      Для себя я, разумеется, места не назначил. Как начальник, я должен быть одно время везде, и предоставляю себе разъезжать по линии и вдоль колонны.

      57

      В этом стихотворном письме К. Прутков отдает добросовестный отчет в безуспешности приложения теории литературного творчества, настойчиво проповеданной г. Аполлоном Григорьевым в «Москвитянине».

      Комментарии

      1

      Необразованному читателю родительски объясню, что крыльями называются в пароходе лопасти колеса или двигательного винта.

/9j/4AAQSkZJRgABAgAAAQABAAD/4QCwRXhpZgAASUkqAAgAAAAFABIBAwABAAAAAQAAADEBAgAcAAAASgAAADIBAgAUAAAAZgAAABMCAwABAAAAAQAAAGmHBAABAAAAegAAAAAAAABBQ0QgU3lzdGVtcyBEaWdpdGFsIEltYWdpbmcAMjAxNDoxMToxOCAwMDoyNjoxMgADAJCSAgAEAAAANDM5AAKgBAABAAAA+gEAAAOgBAABAAAAzQIAAAAAAAAAAJDX/8AAEQgCzQH6AwEhAAIRAQMRAf/bAIQABAIDAwMCBAMDAwQEBAQGCgYGBQUGDAgJBwoODA8PDgwODRASFxMQERURDQ4UGxQVFxgZGhkPExw

Скачать книгу