Скачать книгу

фунтов нарику, а сегодня, как из ниоткуда, появляется прекрасная израильтянка и кормит тебя в твой самый голодный момент.

      Мы смотрим на звезды и говорим на сложные темы. Иногда моего английского не хватает, чтобы грамотно объяснить основные принципы сатанизма. Она слушает все, что я говорю так, словно сейчас я для нее самый интересный человек во Вселенной. Потом меня понесло в буддийские дебри: пытался ей объяснить, что «я», которое мы привыкли считать за абсолютность себя – это просто обозначение для тела и ума вместе взятых. Я говорю, и понимаю, что все это говорю не я, а какая-то сущность говорит все это за меня. Нага слушает и тоже вываливается из действительности, плывет в речах. Эх, наверно она тут с молодым человеком, иначе бы уже сидели и обнимались, и все было бы намного проще, чем эти вечные вселенские материи, боль от двойственности восприятия и непостижимость пустоты.

      На берегу, оказывается, есть еще два живых человека. Слева от моего шалаша кэмпинг с Нагой, а справа от моего шалаша отель с израильтянином Авивом и его рыжей подругой.

      Сидим вчетвером, пьем чаек. Авив рассказывает мне, что под влиянием западного сериала про Чернобыль, он захотел поехать в Россию специально на полулегальную экскурсию по «зоне».

      – Да это ж вообще, такое там творилось! Уму непостижимо! Я хочу сфотографироваться рядом с реактором! – с глазами размером с теннисные мячи говорит мне Авив.

      Слушаю, как эти трое говорят на иврите. Прикольный такой, фонетически благозвучный, помягче арабского. Узнаю, что на иврите «спасибо» звучит, как «`тода». По сравнению со вчерашним эстонским «`ачу», что означает также «спасибо», к «`тода», к сожалению, никакой эмоциональной ассоциации придумать не удается (ачу, апчху, будь здоров, спасибо). Узнаю, что всем известное «халлилуйя» – это тоже иврит. Это означает «молитесь богу». Где «халлилу» – это «молиться», а «бог» – это «я». Очень интересно. Вот откуда пошли все эти имена бога – Джа, Яхва, Егова. Рассказываю ребятам, что в русском языке «я» употребляется в значении «I, myself». Я чувствую шевеление их мыслей, скрежетание извилин в попытках сделать какие-нибудь лингвистические выводы, но мне отвечают только:

      – Wow! That`s so interesting!

      Тогда я решаю их лингвистически добить и рассказываю о странном совпадении в арабском и русском языках. По-арабски «раб» означает «бог». Говорю, что в русском языке слово «раб» употребляется в значении «slave».

      – Wow! That`s certainly a coincidence! – только и могут ответить мне они.

      Часов в 11 вечера мы расходимся. Провожаю Нагу до ее комнаты. По пути рассказываем друг другу странные факты друг о друге. Я рассказываю, что записал дома домашний рэп-альбом. Она рассказывает, что дозанималась до коричневого пояса в каратэ. Она здесь с другом, который куда-то слинял, поэтому момент прощания становится очень неловким. Стою и не знаю, обнять ее или не обнимать. Подробности про друга я не знаю. Она протягивает мне руку для рукопожатия на прощание, говорит, что завтра еще тут будет. Прямо, как в мультике «Жил-был пес»:

      – Ты заходи,

Скачать книгу