Скачать книгу

لشَّرْحُ

      هَذَا

      هَذَا "это", указательное местоимение для ед.числа муж. рода близкого расстояния, разумных и неразумных:

      Указательное местоимение – слово, с помощью которого мы указываем на предмет в речи близкого расстояния. Мужского рода: если слово оканчивается на ة, то это слова жен. рода. Если ة нет на конце, то это слово обычно муж. рода. Разумные – это люди, ангелы и джинны. Неразумные – все помимо людей, ангелов и джиннов, в том числе и животные.

      Например,

      это дом      هَذَا بَيْتٌ -

            это кошка      هَذَا قِطٌّ –

            это мальчик      هَذَا وَلَدٌ –

      مَا هَذَا؟

      مَا – "что", вопросительное имя для НЕразумных:

      Если мы добавим слово مَا к слову هَذَا, то получим вопрос "что это?". На вопрос مَا هَذَا؟ обязателен ответ, который будет начинаться с هَذَا.

      Например,

      مَا هَذَا؟ هَذَا كِتَابٌ.

      أهَذَا سَرِيرٌ؟

      أ – вопросительная хамза, частица с ответом "да" или "нет".

      Такая хамза всегда приходит в начале предложения и образует вопрос предположения или в просторечии «хамзованный вопрос», требующий ответа, который обязательно должен начинаться с نَعَم или لا.

      Чтобы перевести такой вопрос на русский язык, закрываем вопросительную хамзу, переводим предложение и в конце добавляем «не так ли?».

      Например,

      أهَذَا سَرِيرٌ؟ نَعَم، هَذَا سَرِيرٌ.

      أهَذَا وَلَدٌ؟ لا، هَذَا رَجُلٌ.

      Полный ответ: أَهَذَا سَرِيرٌ؟ نَعَمْ، هَذَا سَرِيرٌ.

      Короткий ответ: أَهَذَا سَرِيرٌ؟ نَعَمْ.

      مَنْ هَذَا؟

      مَنْ – "кто", вопросительное имя только для разумных. Если мы добавим слово مَنْ к слову هَذَا, то получим вопрос "кто это?". На вопрос مَنْ هَذَا؟ обязателен ответ, который будет начинаться с هَذَا.

      Например,

      مَنْ هَذَا؟ هَذَا طَبِيبٌ.

      اَلْواجِبُ الْمَنْزِلِيُّ

      Домашнее задание

      Переписать в тетрадь для правил и выучить:

      القواعدُ:

      هَذَا: اِسْمُ إِشَارَةٍ لِلْمُفْرَدِ الْمُذَكَّرِ الْقَرِيبِ الْعَاقِلِ، وَغَيْرِ الْعَاقِلِ.

      مِثَالٌ:

      الْعَاقِلُ: هَذَا رَجُلٌ.

      غَيْرُ الْعَاقِلِ: هَذَا كِتَابٌ.

      مَا : اِسْمُ اسْتِفْهَامٍ لِغَيْرِ الْعَاقِلِ.

      مِثَالٌ:

      مَا هَذَا؟ هَذَا كِتَابٌ.

      مَنْ: اِسْمُ اسْتِفْهَامٍ لِلْعَاقِلِ.

      مِثَالٌ:

      مَنْ هَذَا؟ هَذَا طَبِيبٌ.

      أ: هَمْزَةُ الاِسْتِفْهَامِ، حَرْفٌ جَوَابُهُ (نَعَمْ) أوْ (لا).

      مِثَالٌ:

      أَهَذَا سَرِيرٌ؟ نَعَمْ، هَذَا سَرِيرٌ.

      Прочитать с. 5 и с. 6 основного учебника по 10 раз.

      Новые слова ед. числа на первой странице словаря выучить.

      Дополнение к 1 уроку

      Что такое на самом деле هَذَا?

      В слове هَذَا скрылся алиф. На самом деле это: ها + ذا. На письме это не указывается, но при чтении первый слог тянется.

      ها – حَرْفُ التَّنْبِيهِ , то есть буква привлечения внимания слушателя, а ذا – на самом деле и есть اِسْمُ إِشَارَةٍ – указательное местоимение.

      ةتاءُ الْمَرْبُوطَّةِ

      Не все слова, оканчивающиеся на ة, являются словами жен. рода и не все слова, не имеющие ее на конце, являются словами муж. рода. Например, женские имена собственные без ة на конце являются женскими: مَرْيَمُ .А также некоторые слова –исключения имеющие форму муж.рода, но являющиеся женскими:

      Рисунок 1. Список имен существительных женского рода, имеющих форму мужского рода и список имен существительных общего рода (мужского и женского)

      Также именами существительными женского рода являются все имена существительные, которые на конце имеют

      ا – اء – ى

      حقيبة

      حمراء

      ليلى

      دروسُ اللغةِ العربيّةِ المصوِّرةُ

      Уроки арабского языка в рисунках

      الكعبةُ بيتُ اللهِ.

      

      الكتابُ على المكتبِ.

      

      القلمُ مكسورٌ.

      

      الولدُ جالسٌ.

      

      السّاعةُ على السّريرِ.

      قلمُ

Скачать книгу