Скачать книгу

о нем людей. И в душе проклюнулся тонкий росток надежды. "Все образуется". – Словно заклинание, повторял Герден. Пока он не видел, как это произойдет. Но люди, которым он однажды доверил свою жизнь, снова встанут рядом. Их надежные плечи не дадут ему упасть… – "Рочен, я уже ступил на путь, ведущий к нашей встрече. Прошу, когда придет время, ты только подскажи…"

      За полночь, когда Его Величество уже захлопнул прочитанную им книгу и собирался лечь в надежде, что заснет раньше, чем через два часа, требовательно зазвенел коммуникатор.

      – Рик? – Удивился Герден. – Что случилось?

      – С Днем Рождения, Ваше Величество! – Из глубины серебристого облака ему махали руками Рикус и Сайк Ноко. – Мы хотели первыми поздравить Вас с началом нового, сорок второго, года!

      – Спасибо… – Опешил Король. – Неожиданно.

      – Мы желаем Вам долгих лет, – продолжил Сайк, – здоровья, хорошего настроения…

      – Исполнения заветных желаний! – Заслонил своего друга Рик.

      – Э-э, завтра жду вас обоих к обеду. – Усмехнулся Герден. – Спасибо!

      – Тогда до завтра! Добрых снов! – Улыбнулся ему Рик, и экран погас.

      Едва голова Гердена коснулась подушки, он сразу заснул спокойным сном и не обратил внимания на пляшущие по стенам серые тени.

      Глава четвертая. День рождения, регата и отъезд Рика

      ***

      Судьбою мне с рожденья суждено стремиться вверх. Без веры и пощады

      К немногим, кто со мною заодно. Используя людей, сметал преграды

      Взыскуя власти с жаждой отомстить. Но солнце подарило день весенний…

      Я понял: на вершине не спастись. Лишь в истинной любви мое спасенье.

      ***

      На следующий день, прямо с утра, диспетчерская Служба движения выделила коридор подлета для гостей. И они не заставили себя ждать. Первым, кого вышел встречать Король, был наместник провинции Тамт Райген с хорошеньким синеглазым мальчуганом, прицепившимся за руку деда.

      – С Днем Рождения, сын… – Тихо сказал пожилой мужчина, с жалостью глядя на серебряные пряди в черных волосах Гердена.

      – Спасибо, что приехал… отец. – Король первым наклонил голову. А выпрямившись, увидел слезы, бегущие по морщинистому лицу наместника.

      – Это тебе… спасибо. Я счастлив, что ты больше не называешь меня родственником…

      – Я никого никогда не называл отцом. Муж моей матери был для меня просто Корвесом. А как величать молодого человека? – Герден опустился перед мальчиком на корточки. Хотя он прекрасно помнил его имя, ему хотелось, чтобы ребенок чувствовал вокруг себя не страх, а тепло и дружеское внимание.

      Мальчик неуверенно улыбнулся и протянул к чужому дяде руку.

      – У тебя красивые волосы. Белые и черные.

      – У тебя тоже. – Герден поймал его ладошку. – Меня зовут Герден.

      – А меня – Тарин дома Тэо. Мы будем с тобой дружить?

      – Обязательно. Скажи, ты уже катался на детском

Скачать книгу