Скачать книгу

Наш гость удивлён и обрадован, что не увидел в наших краях мрачных мизантропов, не будем разочаровывать его…

      – Ещё больше я удивлён тому, до какой степени доверчив Ваш муж, Юлия! – улыбнулся Василий, делая глоток превосходного кофе. – Мало ли что может наплести покойник?

      – Ты совсем не похож на мертвеца, Вася! – приходя в себя и успокаиваясь, ответила Юля. – Сегодня утром ты имел возможность убедиться, что все мы далеки от мёртвого покоя!

      – Съел? – захохотал хозяин дома, глядя на покрасневшую пару напротив себя, а затем на присаживающуюся слева от него, ничего не понимающую Ольгу. – Кстати, познакомьтесь, это – Оля, моя чудесная помощница в тяжёлом и неблагодарном деле наблюдения и анализа поведения провинившихся покойников!

      – Здравствуйте! – растерянно произнесла она, впрочем, не отказав себе в удовольствии поцеловать Советника в щёку.

      – Здравствуйте! – в унисон произнесла пара напротив, а Василий продолжил с открытой улыбкой: – Тебя окружают замечательные женщины, Андрей, что повышает моё доверие к тебе… Но себе самому я бы так не доверял…

      – Твою искренность мне легко проверить, – пожал плечами Советник.

      – Как? – изумился Вася.

      – Вы уверены, что хотите сделать это, мой Господин? – с сомнением посмотрела на Андрея Ольга и сжала кисть его руки.

      – Теперь моя особая проверка уже никому не навредит, – твёрдо ответил он, сосредоточив пронизывающий взгляд на переносице застывшего Испытуемого…

      – Ух, ты! – взмахнув чёрной шевелюрой, выдохнул Василий через пару минут, когда Советник отвёл взгляд и усмехнулся. – Чего-то подобного я и ожидал, но почему только сейчас?.. Ты уже можешь написать мне эпитафию, Андрей?

      – Этот мужчина производит впечатление своим обаянием, искренностью и чувством юмора, не правда ли, милые дамы? – смеясь, поинтересовался хозяин особняка. – А эпитафию… Сейчас попробуем… Например, такие строки: «Василий здесь сидит. Его довёл до участи такой, конечно, слабый пол…»

      – Ага… – многократно кивая, Вася заразительно захохотал, а отсмеявшись, закончил стихотворную строфу: – «… Пока Василий пел и веселился, взял слабый пол под ним и провалился!»2

      – Точно! – засмеялся вслед ему Андрей, и заулыбались женщины.

      – Но в оригинале, всё-таки, «лежит», а не «сидит», – сквозь новый приступ хохота произнёс Испытуемый.

      – Я же говорю, что у тебя чрезвычайно хорошая память, пусть и ассоциативная…

      К изумлению Валерии, хозяева отдали им с Василием на ночь свою роскошную спальню на втором этаже. Васю просто переполняла благодарность к Юле и Андрею за чуткое отношение… Они тонко прочувствовали, как неприятно ему возвращаться в постель, где спала Галина. Сами хозяева с Ольгой и Кирой отправились в специальное помещение особняка на совет. Женщинам не терпелось услышать всё, что Андрей думает о Василии, и он без спешки, обстоятельно ответил на их

Скачать книгу


<p>2</p>

Шуточная переработка знаменитой эпиграммы. Автор оригинального текста – шотландский поэт Robert Burns