Скачать книгу

побережья заехали на север страны. На побережье Чёрного моря. В город Чорум. Он – совсем не туристический. Хотя и вполне себе современный и энергичный. Население около 200 тыс. чел. Даже в простых городских автобусах блоки для зарядки USB.

      Но с английским – засада полная! Никто на нём не говорит. На автостанции менеджер даже пытался включить онлайн – переводчик, но что-то там не сработало. Позвали сотрудника, который знал какие-то слова по-английски и смог вычленить из моей речи слово «центр». Благодаря ему мы добрались хотя бы до центра Чорума. Здесь повсюду продают жареный нут. Его тут выращивают. Вкусно!

      В гостинице с менеджером общались на пальцах. В буквальном смысле. Кстати, впервые за всё время путешествия у нас перед заселением спросили – являемся ли мы мужем и женой? Так что нравы здесь строгие.

      Для переговоров был вызван молодой парень. Он, видимо, уже имел какой-то опыт общения с иностранцами. С трудом выяснили, что свободная комната есть. Захотели её посмотреть. Потому что уже есть всяческий опыт… Говорю: «Нам бы посмотреть!» И приставляю ладонь к глазам «козырьком», всматриваясь вдаль. Юноша переспросил на турецком и, расставив указательный и средний пальцы, приставил их к своим глазам, а потом к нашим. При этом победным голосом что – то переспросил по-турецки. Видимо: «Ах, посмотреть?» Всем было смешно. Но ведь поняли друг друга! Комнату мы посмотрели. Благополучно переночевали.

      На следующий день приехали в Синоп. Ситуация та же. Великое дело – жесты и заряд оптимизма. И гостиницу нашли. И поужинали. Даже клубнику купили. Но вот объяснить в аптеке, что мне нужны специальные накладки для мозолей, уже мне не удалось. Не хватило актерских способностей. Ничего, мозоль подождёт до Грузии. Главное, что обе стороны общались с энтузиазмом. Что местные жители очень стремились помочь и быть в теме. Так что сложности перевода можно всегда победить желанием понимать друг друга. Хотя бы на языке жестов.

      Приехали мы в Синоп на автовокзал и пересели на автобус, который шёл в центр города. Народу было много. Пришлось стоять с рюкзаком за спиной. Ехали долго. Я держалась за спинку сидения. Недалеко сидела бабуля и всё смотрела на меня с явным сочувствием. Мне даже неловко стало. Перед выходом из автобуса она подошла ко мне и, вздохнув, жалостливо погладила меня по руке. Что её так расторгало? То ли я так безисходно выглядела со своей большой поклажей, то ли ещё что – осталось тайной.

      *

      Кстати, в Синопе посетили важную достопримечательность – скульптуру знаменитого древнегреческого мудреца Диогена. Он родом из этих мест. А Диоген – прародитель течения минимализма, к которому мы очень прикипели последнее время. Так что наши дороги сошлись!

      Турция. Про автобусы

      Путешествие на автобусах: за или против?

      Раньше, до нашего путешествия, я всячески избегала передвигаться между городами на автобусах. Всегда это было некомфортно.

      Однако, сейчас

Скачать книгу