Скачать книгу

окрылила его. Хотелось еще хватить денег, охота была поглядеть чужие стороны. Забрал, с собой приказчика, покатил в степь.

      Отвез Захар на продажу полосового железа. В обратный путь на меновом дворе загрузил наемные подводы низовских мужиков красным товаром. Низовцы – жители околозаводской деревни. Заводские говорят про них, что это народ-зверь.

      Свой человек – приказчик Санка – присматривает за отставшим в пути обозом. Был он еще мальчиком привезен на завод отцом Захара из чужих краев. Вырос Санка в доме у Булавиных и на всю жизнь приучен был благодарить хозяев за кусок хлеба.

      – Лучше чужого в лавке держать, чем наших варнаков[6], – говорил покойный лавочник, – здешних к своей лавке не приучишь.

      Вырос Санка верным приказчиком Булавина. Был он человек сильный, способный по суткам работать без устали. В дороге при перевозках умел сохранить товар, а в лавке был незаменим: торговал быстро и ловко, хорошо умел считать, знал, с кем и как надо обойтись.

      …Тройка остановилась. Лошади махали головами, взмыленные, усталые от подъема на холм. Начались лесистые отроги восточного склона хребта.

      – Нынче придет мой обоз, народ сбежится смотреть на товары, богатые башкиры глаза проглядят и без обновы не уйдут из лавки. Это им не владимирский офеня…[7] Конец приходит сарпинщикам, коснякам[8], венгерцам…[9]

      …С вершины по крутому спуску тройка пошла упираясь, весело рванула у подножия, и тарантас покатился по накатанной пыльной дороге. Въехали в кустарник. Прозрачный ключ струился в чаще черемушника. Ветви низко нависли над головами. Ямщик хватал их и отгибал в стороны.

      Из прохладной пади поднимались в гору вязкой от песка дорогой по опушке соснового леса.

      Подул свежий ветер. Закачались ветвистые бровицы. Кустарник на обрывах гнулся к земле.

      Из-за леса поползли облака, подернутые синевой. Небо обволакивалось со всех сторон.

      – Быть дождю, – проговорил Захар. – Останови-ка коней, – тронул он кучера и полез из тарантаса. Разгреб сено, достал дорожный чепан[10] крестьянской шерсти.

      Ямщик проворно слез с облучка и суетливо пособлял купцу одеваться. Помог Захару залезть обратно, сам надел старый армяк[11], перепоясался мочальной веревкой, вскочил на место, тронул волоками коней, озираясь на небо.

      – Ну-ка, пошли…

      Ветер налетал рывками, шумы волнами заходили в вершинах, деревья застонали, зашатались, лес зарокотал. Солнце скрылось, и небо затянуло тучами. Все кругом потемнело.

      Издалека послышался раскат грома.

      – Гроза, – молвил ямщик, оборачивая бородатое лицо.

      – Вороти к Трофиму на кордон, – приказал Булавин.

      Мужик приударил по коням. На перекрестке свернул с большой дороги на проселок.

      Снова прогремел гром. Купец и крестьянин, сняв шапки, перекрестились. Из-за каменных гребней гор появилось черное облако. Захар, ухватившись за кушак возницы, оглядывал небо.

      По краям грозовой тучи плясали

Скачать книгу


<p>6</p>

Варнак – каторжник, беглый каторжник.

<p>7</p>

Офеня – бродячий торговец.

<p>8</p>

Косняки – небольшие треугольные пироги.

<p>9</p>

Сарпинщики, косняки, венгерцы – названия бродячих торговцев.

<p>10</p>

Чепан – крестьянская верхняя одежда.

<p>11</p>

Армяк (первоначально «ормяк»)? – верхняя, долгополая одежда из грубой шерстяной ткани (изначально из верблюжьей шерсти).