Скачать книгу

без обид, – выйдя из легкого ступора, пробормотал я и закрыл дверь.

      Так, мне не сюда… К черту вопросы, удивляться тут совершенно нечему. Остается только порадоваться, что собака ничего не сказала.

      Однако осознание того, что в этом до невозможности странном и неприветливом месте сладко спит ребенок под надежной защитой четвероного питомца, заставило меня немного успокоиться. Взявшись за ручку второй двери, я даже подумал, что неплохо было бы перекусить: с утра с Серегой ничего не ели, сразу отправились исследовать эти древние руины со страшным проклятьем.

* * *

      Внезапно я очутился в узком коридоре, отделанном темно-синей плиткой и освещенном светодиодными лампами. Обернувшись, увидел, что вышел из какой-то подсобки. Справа располагались уборные. Судя по негромким голосам, аппетитным запахам и шуму проезжающих машин, это кафе на оживленной улице. Почему бы и нет?.. Главное – чтобы между коридором и обеденным залом не оказалось закрытой двери.

      Повезло. Я неторопливо проследовал в симпатичное, немного потрепанное временем, просторное помещение с круглыми деревянными столиками и длинной массивной барной стойкой. За широкими оконными стеклами виднелась поливаемая редким дождем незнакомая улица, то и дело проезжали мимо машины и куда-то спешили люди. В зале сидело человек восемь – вероятно, народ еще на работе…

      Осматриваясь, я подошел к барной стойке и уселся на высокий табурет. Персонала пока поблизости не наблюдалось. Ну и ладно, должно быть, бармен ушел на склад. Подожду… Чтобы не терять времени, принялся искать глазами меню в каком угодно формате. Вскоре удалось обнаружить квадратную грифельную доску, висящую на дальней правой стене. Приглядевшись, я с удивлением заметил, что надписи на ней были на английском. Куда это меня занесло?

      – Hey, you’re lookin’ a kind of upset[1], – внезапно услышал я. Повернувшись на звук, увидел симпатичную девушку за стойкой. – Wanna have some drink?[2]

      – Ух-х… – только и смог произнести я.

      – «Ух-х»? Вы русский? – просияла девушка. – Что привело вас в Куинс?

      – Куинс? Я в Нью-Йорке? С ума сойти…

      – Понятно… – сказала моя собеседница с улыбкой. – Это вам знакомо?

      В ее руке желтел один из тех ужасных флаеров. Только немного помятый и потертый. Я кивнул.

      – Hey, Andrew, I need one «drifting combo» here now! We have a drifter![3] Подождите секунду, сейчас вас накормят. За счет заведения, не волнуйтесь. И давно вы – бродяга?

      – Бродяга? – не понял я.

      – Ну, открываете дверь и оказываетесь непонятно где…

      – Ах, это… Где-то два с половиной часа.

      – О, так мы – ваш первый пункт? Наверняка вы растеряны… По вам и не скажешь…

      – Я умело скрываю эмоции, – ухмыльнулся я. Девушка ободряюще улыбнулась в ответ. Неплохое начало… Я продолжал: – Можно задать пару вопросов?

      – Конечно!.. Что бы вы хотели узнать? Наверняка, что, собственно, происходит, я права?..

      – Да…

      В

Скачать книгу


<p>1</p>

Эй, ты выглядишь расстроенным (англ.).

<p>2</p>

Хочешь выпить? (англ.)

<p>3</p>

Эндрю, мне нужен один «дрейф-комбо». У нас тут бродяга (англ.).