Скачать книгу

заправила за ухо прядь белокурых с рыжинкой волос. Она была хорошенькой. Впервые приведя ее домой знакомиться с матерью, Роб едва не лопался от гордости. Примерно с таким выражением на розовом пухлом личике он приносил из приготовительного класса новый рисунок.

      Из-за несчастья, постигшего их семью в 1984 году, Рейчел, по идее, должна была еще сильнее полюбить сына, но этого не произошло. Она как будто утратила способность любить, и так продолжалось, пока не родился Джейкоб. К тому времени у них с Робом установились безупречно приятные отношения, напоминающие отвратительный шоколад из кэроба[8] – стоит его лишь попробовать, и сразу понимаешь, что это просто неудачная, жалкая подделка. Так что Роб имел полное право отобрать у нее Джейкоба – она заслужила это тем, что недостаточно любила сына. Такова ее епитимья. Двести раз «Аве, Мария», и твой внук уезжает в Нью-Йорк. У всего есть своя цена, и Рейчел всегда приходилось расплачиваться полностью. Никаких скидок. Так же, как она заплатила за свою ошибку в 1984-м.

      Роб уже успел рассмешить Джейкоба. Должно быть, боролся с сыном и за ноги подвешивал вниз головой в воздухе – так же, как некогда с ним самим возился Эд.

      – А вот идет… щекотное чудовище! – крикнул Роб.

      Волна за волной хихиканье Джейкоба врывалось в комнату, словно стайки мыльных пузырей, и Рейчел с Лорен рассмеялись тоже. Удержаться было невозможно, как будто щекотали их самих. Их взгляды встретились над столом, и в это же мгновение хохот Рейчел перерос в рыдание.

      – О, Рейчел.

      Лорен привстала со стула и протянула к ней безупречно ухоженную руку: раз в три недели по субботам ей делали маникюр, педикюр и массаж. Она называла это «временем Лорен». Каждый раз на «время Лорен» Роб приводил Джейкоба к Рейчел, и они шли гулять в парк на углу и ели бутерброды с яйцом.

      – Мне так жаль, я знаю, как сильно вы будете скучать по Джейкобу, но…

      Рейчел глубоко, судорожно вдохнула и, собравшись с силами, взяла себя в руки, как будто взбиралась на край скального утеса.

      – Не говори глупостей, – потребовала она так резко, что Лорен вздрогнула и упала обратно на стул. – Со мной все будет в порядке. Это великолепная возможность для всех вас.

      Она принялась составлять в стопку десертные тарелочки, небрежно соскребая объедки пирога в неопрятную и непривлекательную кучку.

      – Кстати, – заметила она перед тем, как выйти из комнаты, – этого ребенка стоило бы подстричь.

      Глава 4

      Джон Пол? – Сесилия сильно, до боли, прижала трубку к уху. – Ты меня слышишь?

      – Ты его вскрыла? – наконец заговорил он.

      Голос у него был слабый и дребезжащий, словно у ворчливого деда из дома престарелых.

      – Нет, – ответила Сесилия. – Ты же еще не умер, так что я решила, лучше не стоит.

      Она пыталась говорить небрежно, но слова прозвучали визгливо, как будто она к нему придиралась.

      Снова повисло молчание.

      – Сэр! Сюда, сэр! – послышался в трубке чей-то крик с американским акцентом.

      – Алло? –

Скачать книгу


<p>8</p>

Кэроб, или рожковое дерево. Бобы, в том числе, используются как суррогат какао.