Скачать книгу

гостеприимного хозяина. Однако же и тянуть с основной темой предстоящего серьезного разговора не стал.

      – Слыхал, – мотнул он головой в сторону телевизора, – что у нас теперь за новые власти?

      – Да. Еще днем в сборочном цеху, – кивнул тот в ответ.

      – И что думаешь, по этому поводу, Сергеич? – спросил он у Боголюбова, откупоривая и разливая по рюмкам самарский «Родник».

      – С точки зрения человека, связанного с ВПК, могу только приветствовать новый провозглашенный курс, – не стал увиливать ученый.

      – Omnis gens dignus est eius rectores8 – так надо понимать? – спросил Митрич, любивший иногда щегольнуть в обществе скудными познаниями в латыни.

      – Absolute ius,9 – согласился с ним Боголюбов.

      – Значит, ты тоже понял, что курс поменялся на противоположный?! – удивился полковник.

      – Ну, это трудно было не понять думающему человеку, – улыбнулся своей фирменной улыбкой Боголюбов и снял очки, намереваясь начать опять их протирать.

      – А я спервоначалу-то и не понял, как следует. Думал, что «тех же щей, да пожиже влей», – признался Митрич. – Да спасибо умным людям. Растолковали. Ну, ин ладно. Давай тогда за упокой христианских и не только христианских душ – по маленькой и не чокаясь.

      Выпили. Митрич привычно крякнул и, подцепив вилкой соленый огурец, с хрустом откусил от него едва не половину.

      – Ты, Сергеич, сейчас сказал, что с точки зрения человека, связанного с ВПК приветствуешь новый курс.

      – Да.

      – А если с точки зрения не связанного с ним обывателя? – взялся допытываться полковник.

      – С точки зрения простого обывателя, – как вы сказали Михал Дмитрич (несмотря на близость и доверительность отношений, Боголюбов никогда не переходил на «ты» в разговорах с Виттелем), – я предвижу очень большие сложности с возвратом нашего паровоза на старую колею.

      – Ты имеешь в виду экономические сложности, о которых предупреждал в свое время Ленин в своем небезызвестном очерке «Карл Маркс»?

      – Не только, – вздохнул Боголюбов, разливая по второй, и тут же добавил, – вернее даже не столько экономические трудности, сколько социально-психологические. С момента рассада социалистического уклада хозяйствования прошло почти тридцать пять лет. А это – почти два поколения людей, которым идеи провозглашенные сто лет назад – абсолютно чужды и непонятны.

      – Э-э, нет, Сергеич! Тут я с тобой вынужден не согласиться, хоть и уважаю тебя, как ученого человека. Идеи социальной справедливости вкупе с жаждой «социального лифта» отнюдь не являются отличительной особенностью уходящих со сцены поколений. Они будут присутствовать всегда. И переход будет не столь болезненным, как ты мне сейчас напророчествовал.

      – Это почему же? – удивился ученый.

      – Да потому… Ты вот думаешь,

Скачать книгу


<p>8</p>

Каждый народ достоин тех правителей, кои им правят (перевод с латыни).

<p>9</p>

Абсолютно верно (перевод с латыни).