Скачать книгу

сторон,

      А солнечный рассвет ещё далёк!

      И пусть на вид ты слаб и невелик,

      Ты смело освещаешь путь себе.

      Огонь отваги есть в твоей судьбе,

      Луне и солнцу твой подобен лик!

      «Как-то чампу спрашивает птица…»

      Как-то чампу[8] спрашивает птица:

      «Почему вокруг такая тишь?

      Ты не хочешь пенью научиться?

      Отчего ты целый день молчишь?

      Посмотри, я с самого рассвета

      День-деньской без умолку пою…»

      Чампа – птице: «Несмотря на это,

      Ты – увы! – не слышишь песнь мою!»

      Вновь с вопросом подступает птица:

      «Слышишь, ветер мчится, вдаль спеша?

      Почему к полёту не стремится

      Равнодушная твоя душа?

      Неужели сердце, замирая,

      Смело ввысь подняться не зовёт?»

      «Может статься… Но тебе, я знаю,

      Не дано увидеть мой полёт!..»

      «О мать Бенгалия, доколе…»

      О мать Бенгалия, доколе,

      Забыв про свой родной порог,

      Твой сын скитаться будет в поле,

      Глотая пыль чужих дорог?

      Терзает холод. Силы тают.

      И смерть грозит из злобной тьмы.

      И камни вслед враги кидают

      При виде нищенской сумы.

      Но полно! Время не приспело

      Мне круг покинуть бытия.

      И не познал я шактишела[9] —

      Необоримого копья.

      Я долг сыновний не нарушу

      И всё сложу к твоим стопам.

      Тебе одной отдам я душу,

      И честь, и жизнь тебе отдам!

      «Бенгалец, дверь скорей открой!..»

      Бенгалец, дверь скорей открой!

      Желанный праздник к нам пришёл!

      Увидишь красок дивный рой —

      По всей земле гуляет Дол![10]

      Блестит на солнце поутру

      Волшебных бабочек наряд.

      На южном ласковом ветру

      Листы бамбука шелестят.

      Звенит пастушьей флейты трель

      В зелёных праздничных лугах.

      Цветов ашока[11] алый хмель

      Клубится в белых облаках.

      Поют, как вина, крылья пчёл.

      Как сладостен цветов нектар!

      Не уходи, проказник Дол —

      Весенних дней прекрасный дар!

      «Как миг, проходит час цветенья…»

      Как миг, проходит час цветенья

      Недолгой, красочной игры…

      Настало время приношенья —

      Готовьте щедрые дары!..

      Вот алым пламенем ашока

      На солнце загорелся лес,

      И крылья бабочек высоко

      Пестреют в синеве небес.

      С победной песней вьются пчёлы,

      Сбирая драгоценный дар…

      Недолговечен миг весёлый,

      Минует время дивных чар…

      «Под пологом дождливой летней ночи…»

      Под пологом дождливой летней ночи

      Плету гирлянду безотрадных дум…

      В густую тьму печально смотрят очи,

      И ловит слух шагов неясный шум.

      Быть

Скачать книгу


<p>8</p>

Чампа – тропическое дерево.

<p>9</p>

Шактишел – (миф.) – волшебное копьё Раваны, персонажа Рамаяны.

<p>10</p>

Дол – праздник красок (бенгальское название Холи).

<p>11</p>

Ашок – дерево с ярко-красными цветами.