Скачать книгу

тем более непроходимой становилась лесная чаща. Дикий виноград сменился лесным мхом, облепившим стволы; казалось, что древние деревья опустили длинные бороды. Едва заметные звериные тропы мелькали по сторонам. Не было слышно привычного пения птиц, только белки, прыгая с ветки на ветку, с любопытством смотрели на людей.

      Солнце готовилось нырнуть за горизонт, когда они выехали к лесному озеру. Закат отражался в водной глади, и оно напоминало чашу с расплавленным металлом. Где-то в прибрежной осоке громко плюхнулась рыбина.

      Артур направился вдоль берега.

      – Его хижина здесь неподалеку.

      На землю уже опустились сумерки, когда они подъехали к хижине. Джулиан потянул поводья и с интересом оглядел жилье отшельника. Небольшая хижина была сложена из обросших мхом бревен. Потемневшая от времени дверь, небольшое окно, затянутое рыбьим пузырем, сквозь которое едва пробивался свет; покатая крыша застелена дранкой. Поодаль лежала выдолбленная из цельного дерева лодка, рядом на кольях сушились несколько сетей.

      – Эй, есть кто дома? – окликнул Артур. Прошло несколько долгих минут, прежде чем дверь со скрипом отворилась.

      Из хижины, низко нагнувшись, вышел старик.

      – Я узнаю этот голос. Никак лорд Артур почтил меня своим вниманием? – сказал Отшельник «рассматривая» гостей невидящим взглядом.

      Джулиан с интересом оглядел его. Вопреки ожиданиям, Отшельник не выглядел немощным стариком: высокого роста, с длинными седыми волосами и аккуратной бородой. Свободная одежда из грубого холста мешком висела на худощавом теле, ноги обуты в сапоги из мягкой кожи.

      – Приветствую тебя, Отшельник. Примешь незваных гостей?

      – Хорошему хозяину всегда гости в радость, милорд. Кто ваш спутник?

      – Лорд Джулиан, он один из лордов Амарота, – ответил Артур, слезая со своего скакуна.

      – Для меня большая честь быть хоть чем-то вам полезным.

      Джулиан расстегнул подпругу и снял с ранга седло.

      – Разрешите, господа, я отведу ваших скакунов в загон, а вы проходите в хижину. Это не покои Амарота, но – чем богаты…

      Отшельник безошибочно нашел поводья и увел скакунов за хижину.

      – Артур, у меня такое впечатление, что он такой же слепой, как мы с тобой, – усомнился Джулиан.

      – Ты еще не такое увидишь, – рассмеялся Артур.

      Сумерки сменились ночью. На темном небосводе загорелись яркие звезды.

      – Ну, что вы не проходите?

      Отшельник появился из темноты, как призрак.

      Джулиан, нагнувшись, первым вошел в жилище и огляделся. В углу – сложенный из камней открытый очаг. Небольшой костер весело потрескивал, освещая хижину, едва заметный дым уходил в вытяжное отверстие в крыше. Большой грубо сколоченный стол, широкая лавка, на стене – небольшая полка, заставленная глиняной посудой. В дальнем углу виднелись нары, заваленные звериными шкурами. Тут же на стене висели большой лук и колчан со стрелами. Джулиан уселся на лавку.

      – Я думаю, господа проголодались с дороги. Сейчас мы чем-нибудь

Скачать книгу