Скачать книгу

у кузена карточку, – Морбей де Феррес…

      – Можно просто Герберт Даниар Карлайл. И я лорд, а не сэр.

      Его черные брови высокомерно изогнулись.

      – Эм, – на несколько секунд девушка замолчала, стараясь взять себя в руки, и, стремясь проговорить без запинки, быстро произнесла: – Гербеданилайл.

      Мужчина скривился, и, поспешив замять свой промах, Алисия тут же добавила:

      – Дом не продается. Это собственность семьи. Мое приданое!

      – Собственность, которая не может быть продана?

      – Нет, просто…

      – Тогда подписывайте.

      И он даже сделал шаг к Алисии, заставляя ее ощутить себя не в своей тарелке. Прежде ей не доводилось сталкиваться с подобным моральным давлением, если не брать в расчет кузину Атильду.

      – Не буду, – выставив перед собой ладони, она отступила на два шага.

      – Не хотите продать, можете подарить. Или, в конце концов, проиграть. Вы играете в карты?

      – Да вы издеваетесь? – Девушка окончательно позабыла про желание держать себя учтиво, а цифры годового дохода вовсе улетучились из головы, словно никогда там и не появлялись.

      – Я вам не подарю и уж тем более не проиграю свой дом! Это мое наследство.

      – Сильно в этом сомневаюсь.

      – Что?

      – Ваш дом заложен давным-давно еще вашим отцом. Только условие заклада было столь хитро, что король не мог забрать его за долги. Теперь, когда прежние законы пересмотрены новым сюзереном, а за пределами столицы вот-вот начнет работу новый университет, все прежде спорные сделки следует завершить к обоюдному согласию или без него, а деньги неблагонадежных жителей королевства послужат финансированием для учебного заведения. Если вам требуются гарантии, что золото от продажи поместья не пойдет в чей-то карман, господин ректор, прибывший в этот город, лично предоставит письменные заверения с собственной подписью.

      Почувствовав легкое головокружение от внезапно свалившейся на нее информации, Алис опустилась в кресло и обмахнула разгоряченное лицо ладонью. Вызвавший это состояние мужчина даже не предложил Алисии воды, а принялся небрежно постукивать свитком по ладони.

      – Знаете, лорд… – Как назло, карточка упала на пол, выскользнув из ослабевших пальцев, а длинное имя напрочь вылетело из головы. Смущенно и невнятно пробормотав: – Геркар Фарез, – Алисия прикрыла рот кулачком и кашлянула, – меня не столько волнуют ваши гарантии, сколько мое наследство.

      – О, оно совершенно не должно вас волновать. – Он скривил уголок рта и слегка прищурился, чем едва не нагнал на девушку священный ужас. В колеблющемся свете пламени светильников лорд выглядел как существо из-за грани.

      – Почему это? – Мужественно овладев расшалившимся воображением, девушка крепче сжала кулаки.

      – Потому что его у вас нет.

      – Что вы хотите этим сказать?

      – Вы бедны как церковная мышь. Дом и все, что в нем, вам не принадлежит,

Скачать книгу