Скачать книгу

сострадание лишь с тех пор, как принадлежу вам.

      – Государь, когда я почувствовала любовь, которой была не в состоянии удержать, я видела только вашу особу и хотела бы скрыть от себя все величие, которое вас окружает.

      – Разве моя особа не у ваших ног? Но, кажется, эта яркая молния причинила вам вред.

      – Очень! она усилила блеск всех ваших орденов, которые меня ослепляют.

      – Я их закрою. Забудьте милый друг, забудьте Людовика XIV, и смотрите на меня как на человека, который всю жизнь любит вас.

      – Всю жизнь!.. Да, необходимо забыть, что это обещание дано мне молодым государем, который давал его уже столько раз…

      И девица Ла-Валльер глубоко вздохнула.

      – О, сколько у меня причин быть верным этому обещанию.

      – Нет, государь, причин немного… Природа так мало позаботилась обо мне…

      – Что вы говорите! Я отдал бы все королевство за один ваш взгляд.

      – Вам было бы плохо, государь, если бы все ваши подданные любили вас как я…

      – Эта сладостная любовь – единственное блаженство, которым я хочу упиваться… Но, увы, я говорю как счастливец, а может быть, никогда им не буду.

      – Не знаю… но если мой рассудок помрачится, я буду достойна сожаления.

      Буря усилилась, раскаты грома становились грознее, ветер с шумом наклонял вершины деревьев; король предложил своей спутнице возвратится в замок. Уединившись с ней в глубину кабинета, где часто Людовик ХIII, вел нежные разговоры с девицей Ла-Файетт, король привлек к себе Ла-Валльер.

      – Бога ради, оставьте меня верить в чистую любовь, сказала она.

      И глаза ее, подернутые темной влагой, ясно говорили, как была слаба ее решимость…

      Не смотря, однако же, на цель своих желаний, Людовик был тронут мольбой этого чистого создания, и Ла-Валльер ушла в этот день безупречной.

      На другой день влюбленные сошлись в том же месте; но король нашел свою подругу всю в слезах. Перед этим он послал ей великолепный подарок, состоявший из пары серег в пятьдесят тысяч экю, крючок и часы такой же стоимости.

      – Я очень несчастна, – сказала Ла-Валльер, рыдая. – Государь, вы меня сравниваете с женщинами, которых покупали взаимность… Эта бедная добродетель, защищавшаяся сколько можно от слабости, которая скоро похитит у меня ваше сердце, без сомнения кажется вам корыстным кокетством…

      – Милая моя, вы дурно истолковываете мои намерения, – отвечал король нежным тоном с примесью гордости. – Даю мое королевское слово, что, посылая вам эти безделки, я хотел лишь высказать вам уважение, а не назначил цену за блаженство, которое считаю неоценимым.

      Разговор вскоре сделался нежнее, послышались поцелуи… Но упрек девицы Ла-Валльер достиг своей цели: король и на этот раз подавил свои желания, побуждаемые деликатностью, которая никогда не простиралась так далеко.

      На следующий день свидание окончилось иначе.

      Заметим для памяти, что все подробности падения

Скачать книгу