Скачать книгу

бы я мог надеяться на успех, – сказал Деспьер, – то обязательно бы приударил за Элен. Она прелестна, а с ее мужем не скучно. Нет ничего хуже, чем роман с женщиной, муж которой – зануда. Никакая женская привлекательность не послужит достаточной компенсацией за те часы, что вам придется проводить в его обществе, изображая из себя друга семьи.

      Мисс Хенкен нервно рассмеялась: журналист дал ей возможность заглянуть в бесконечно далекий от нее мир адюльтера. Деспьер, радуясь одержанной победе, занялся спагетти.

      Не дождавшись кофе, он взглянул на часы и вскочил с кресла.

      – Придется вас покинуть. У меня свидание. Мы обязательно должны каждый день встречаться за ленчем.

      Помахав рукой, он отошел от столика. Хозяин ресторана поспешил к французу. Деспьер обнял итальянца за плечи и вместе с ним направился к двери. Джек проводил их взглядом, сердясь на себя за то, что позволил Деспьеру уйти, не оплатив хотя бы половину счета. Он посмотрел на Веронику, желая понять, как она реагирует на то, что Деспьер внезапно покинул ее, но девушка с невозмутимым видом ела грушу.

      «Похоже, я ошибся», – подумал Джек.

      А через несколько минут, когда они допили кофе и Джек попросил счет, подошедший к нему хозяин ресторана, широко улыбаясь, заявил, что ленч уже оплачен.

      – Синьор Деспьер, – добавил итальянец, – сказал, что сегодня вы все – его гости.

      Глава шестая

      Когда они вышли на улицу, мисс Хенкен сообщила, что отправляется в Чинечита[17] узнать насчет работы; они поймали для нее такси, и она уехала. Судя по выражению ее лица, она привыкла обходиться без провожатых.

      – Вам в какую сторону? – спросила Вероника.

      Она стояла, распахнув пальто, и Джек догадался, что девушка демонстрирует свою фигуру.

      – Я пройдусь пешком до отеля.

      Собираясь попрощаться, Джек задумался, должен ли он из вежливости спросить ее телефон. «Не буду, – решил он, – все равно я им не воспользуюсь».

      – Можно ли прогуляться с вами? – Вероника снова облизала языком уголок рта.

      – Конечно. Я буду только рад. Если вы никуда не торопитесь.

      – До пяти часов я свободна.

      – А что вы делаете потом? – спросил Джек.

      – Работаю. В бюро путешествий. Отправляю людей в те места, где хотела бы побывать сама.

      Солнце скрылось за зловещими, свинцово-черными тучами, которые наступали на Рим с севера; ветер рвал в клочья края афиш, расклеенных на желтых стенах домов.

      Они прошли мимо двери, возле которой просила милостыню согбенная, плохо одетая женщина с грязным ребенком. Держа малыша одной рукой, нищенка бросилась вслед за Джеком, повторяя: «Americano, americano»[18]. Вторую руку, скрюченную, давно не мытую, она протягивала вперед.

      Джек, остановившись, дал ей столировую монету; женщина, не поблагодарив, вернулась к двери. Джек почувствовал, что она смотрит ему вслед, не испытывая признательности и удовлетворения;

Скачать книгу


<p>17</p>

Римский киногородок, где находится ряд киностудий.

<p>18</p>

Американец, американец (ит.).