Скачать книгу

девушкой?

      – Хоть я и девственница… – Мадлен расстегнула пряжки на плечах платья, и оно с тихим шуршанием присоединилось к лежащему на полу плащу, явив взорам присутствующих туго зашнурованный черный корсет, атласные панталоны и прозрачные чулки. – Но отнюдь не невинна.

      Мужчины повскакивали со своих мест. Одними руководило негодование, другими – похоть. Друзья принялись хлопать престарелого герцога Эйвелси по спине, когда тот поперхнулся своим бренди.

      Мадлен с удовлетворением взирала на всеобщее волнение. Плохо было бы, если б на ее предложение вообще никак не отреагировали. Чтобы ее предприятие увенчалось успехом, необходимо, чтобы слух об аукционе распространился по Лондону в кратчайшие сроки. Чем скандальнее происходящее, тем лучше для Мадлен. Девушка вытащила из прически шпильки, и ее блестящие локоны цвета каштана каскадом рассыпались по плечам.

      В зале повисла тишина.

      Наполнившее воздух похотливое желание казалось почти осязаемым.

      – А откуда мы знаем, что вы девственница?

      Наконец кому-то достало смелости задать вопрос, который читался во взглядах почти всех присутствующих. Мадлен вгляделась в лицо скрывающегося в тени человека. А, бесчестный Джордж Глинтон.

      – Вас видели почти с каждым из присутствующих здесь мужчин. Так откуда нам знать, девственница ли вы до сих пор?

      – А сможет ли хоть один из вас заявить, что спал со мной? – Мадлен неспешно наклонилась, чтобы поднять платье и плащ, явив взору стоящих перед ней мужчин грозящие выпрыгнуть из декольте груди, в то время как стоящие позади получили возможность разглядеть ее упругие ягодицы, обтянутые черным атласом панталон. Наслаждаясь направленным на нее вниманием, Мадлен небрежно подхватила одежду и оперлась на услужливо протянутую Олджи руку, чтобы спуститься со стола. Соблазнительно покачивая бедрами, она направилась к выходу.

      – Подождите! – окликнул ее кто-то. – Вы не ответили на вопрос Глинтона. Как нам убедиться, что вы девственница?

      Мадлен оглянулась через плечо, и на ее губах заиграла соблазнительная улыбка, доведенная до совершенства за бесчисленные часы тренировок.

      – Это ведь игра, не так ли? Именно поэтому вы, джентльмены, будете делать ставки. Очень высокие ставки.

      Глава 2

      Гейбриел Хантфорд едва сдерживался, чтобы не наброситься на своего начальника с кулаками.

      – Конечно, это тот же самый убийца.

      Джеремайя Поттс – судья главного уголовного полицейского суда – промокнул свой постоянно покрывающийся каплями пота лоб огромным носовым платком.

      – В Лондоне каждый день душат женщин.

      – Тело моей сестры лежало точно так же.

      – В ночной сорочке на постели. Да добрую половину всех трупов находят именно в постели. – Поттс тяжело опустился в кресло за столом. – Почему преступник выжидал так долго, прежде чем снова совершить убийство? Это не имеет смысла. А дело вашей сестры было закрыто семь лет назад.

      Такова была официальная версия. И все же

Скачать книгу