Скачать книгу

и я помог их прояснить.

      Вы вступили с ней в половую связь?

      Нет.

      Чип, я полагаю, надо поступить следующим образом: мы отстраним вас от работы с сохранением содержания впредь до полного разбирательства. Вот так. Слушание назначим на начало следующей недели. А вам имеет смысл посоветоваться тем временем с юристом и с представителем профсоюза. Кроме того, вам категорически запрещено общаться с Мелиссой Пакетт.

      Что она сказала? Она утверждает, что курсовую написал я?!

      Мелисса нарушила кодекс чести, сдав не принадлежащую ей работу. Ей грозит исключение сроком на один семестр, однако у нее имеются смягчающие обстоятельства. В частности, ваша совершенно неприемлемая сексуальная связь с ней.

      Так она сказала?

      Мой вам совет, Чип: подайте прямо сейчас заявление об уходе.

      Так она сказала?!

      У вас нет ни малейшего шанса.

      Капель во дворе все громче. Чип прикурил от передней конфорки, дважды с трудом затянулся, воткнул кончик сигареты в ладонь. Застонал сквозь зубы, распахнул морозильник, прижал руку к прохладному днищу и постоял так с минуту, вдыхая запах обгоревшего мяса. Потом, прихватив с собой кубик льда, подошел к телефону и набрал давний знакомый код, давний знакомый номер.

      Пока в Сент-Джуде звенели звонки, Чип поставил ногу на валявшиеся в корзине листы «Таймс», упихал их поглубже, с глаз долой.

      – Ой, Чип! – вскрикнула Инид. – А он только что лег.

      – Не буди его, – сказал Чип. – Просто передай…

      Но Инид уже положила трубку возле аппарата и поспешила вверх по лестнице к спальням, вопли «Ал! Ал!» постепенно замирали в отдалении; потом Чип услышал, как мать кричит отцу: «Это Чип!» Включился аппарат на втором этаже. Чип разобрал инструкции Инид:

      – Не вздумай просто сказать «алло» и разъединиться. Пообщайся с ним.

      Шуршание, передают трубку.

      – Да, – сказал Альфред.

      – Привет, па, с днем рождения, – сказал Чип.

      – Да, – повторил Альфред тем же тусклым голосом.

      – Прости, что так поздно.

      – Я не спал, – сказал Альфред.

      – Боялся тебя разбудить.

      – Да.

      – Ну, с семидесятипятилетием тебя.

      – Да.

      Чип надеялся, что Инид, позабыв о ненадежном бедре, уже спешит на всех парах обратно в кухню, ему на подмогу.

      – Наверное, ты устал, уже поздно, – сказал он. – Не стоит долго разговаривать.

      – Спасибо за звонок, – сказал Альфред.

      Инид, наконец, вмешалась в разговор.

      – Мне еще посуду домывать, – сообщила она. – Сегодня у нас была настоящая вечеринка. Ал, расскажи Чипу, какой прием мы устроили. Всё, я кладу трубку.

      Она положила трубку.

      – Так у вас была вечеринка, – промямлил Чип.

      – Да. Руты приходили поужинать и сыграть партию в бридж.

      – Пирог был?

      – Твоя мать испекла пирог.

      Чип чувствовал, как в отверстие, проделанное сигаретой,

Скачать книгу