Скачать книгу

were as one. Because of his health, Joye had permission to travel up to the coast to get fresh air. With little to do (not least in comparison to his wife), Joye was enthusiastic at the opportunity to turn his hand to espionage.

      The amateur spies needed to work fast. The pigeon could not be kept too long. But they were determined to make the most of their opportunity. The amount they collected was astonishing. They fanned out to discover what they could on their travels. Joye was the busiest. There was a particularly interesting chateau near Bruges occupied by German troops, he knew, and airports, and ammunition warehouses and factories producing material for the Wehrmacht. He would see what he could find. Arseen knew about the Bruges–Ghent railway line and a local aerodrome near their house, and could give details about the local population. Marie and Gabriel provided specific information about a nearby chateau. Raskin meanwhile seemed to have a stack of information ready to go. Some of this came from the network of contacts he had built up in Brussels, many of whom were women he knew through the church, and who were beginning, if haphazardly, to gather details of what they observed. Raskin tapped these friends for information. One letter to ‘my good Father’ from those days provides information about a German storage building in Brussels, and includes a drawing as well as details of munitions.

      After days of frantic gathering, all the precious intelligence had to be squeezed into the two tiny sheets of rice paper the British had supplied with the pigeon. Raskin’s experience as a cartographer in the First World War and from China as a calligrapher meant he would be the one to write it all up. The Debaillies had just the place for him to work. Their corner shop was the public face of the business, where customers could come in and out. But the building was more of a mini-complex. There was an adjoining house where the family lived. And then, round the back of the shop, past a small, closed interior courtyard, was a structure used as a warehouse to store all the goods. At the beginning of the war, fearing German bombs, the family had built a windowless concrete room towards the back. Relatives would send their children out to Lichtervelde because it was thought less dangerous, and this room was their hiding place. The room had a bed in it where the children could sleep at times of danger, and a strong lock. It was what you might today call a safe room. It was perfect for spy-work.

      A niece called Rosa, the daughter of another sister, was only eleven but was staying with the family. She was fond of Raskin. He wrote a rhyme, ‘Doosje van Roosje’ (little Rosa’s little box), on her sewing box and taught her to play the accordion the family had given him as a gift. She remembers Raskin was there more than normal during those days of July 1941. Something different was happening, she knew, but no one told her what it was. That would be too risky, in case she talked. She does remember one of her aunts – Marie, she thinks – heading into the safe room more often than she normally did.

      At a table underneath a light in the safe room, Raskin pored over the drawings and details that came in, the spider at the centre of a web of espionage. The drafts of the maps and notes have miraculously survived, pages and pages of them, different types of notepaper and different handwriting reflecting the many hands that contributed to the work. Space was tight. Everything had to fit on two pages, and that meant decisions. Like a ruthless sub-editor at a newspaper, Raskin scribbled out lines with black pen where he thought the detail was superfluous. A line about the Germans taking too many potatoes from people is crossed out, as are general complaints about poverty and life being expensive. That was not hard intelligence, he knew. The next line of a draft, though, stayed in for the moment – how the Germans went from carriage to carriage on trains taking food from people, sometimes even slurping raw eggs. Also retained was a line about how people were taking the copper of phone cables between Bruges and Ghent. A line about how people longed for the English and would point out the blackshirts was scribbled out. Raskin was careful to stick to the exam question – answering the specific queries that the pigeon had carried to them and not inserting extraneous information.

      The pigeon sat just round the corner at the ready. For Raskin, it may have represented something more than just a messenger. The pigeon – referred to by its proper name, the dove – has a powerful symbolic role in Christianity. When Jesus was baptized by John the Baptist, ‘the Holy Spirit descended on him in bodily form like a dove. And a voice came from heaven: “You are my Son, whom I love; with you I am well pleased.”’ This dove had come to Belgium from Britain; but perhaps, for Raskin, it had come spiritually as well as literally from above. Faith, duty and spying were all intertwined in the priest’s mind.

      Material was still coming in as he wrote. The Germans were strengthening their positions on the coast, fearing an English attack. A new division had been installed and there was extensive activity from planes as well as lorries bringing in fuel. Advice was offered as well – if the British were planning to invade then they should avoid delay in moving through the country or the Germans would take all the able-bodied men to Germany. No one had any idea that it would take three long years for the British to arrive.

      Finally, he was ready. Raskin took his pen and began the final draft, working through the night of 11 July. He sat at the desk with a magnifying glass to ensure he could cram in as much detail as possible on the tiny sheets of paper. The quill of his pen was precise. Every space would be put to use. A last-minute item of intelligence came in on the morning of 12 July at five minutes to eight. Joye had come through Bruges railway station and had seen a ground air defence post moved. That detail was added in the corner.

      Raskin finished with a flourish and a special touch. ‘Our seal!’ he wrote in the bottom corner, adding a symbol which he intended to be a unique identifier of the group and its future messages. It was a circle with a curly L sitting in a V, one side of the V becoming either a cross or a sword, depending on how you interpreted it. Their name was Leopold Vindictive.

      There was no more space. The message was ready to fly. The two pieces of rice paper were carefully folded up and placed inside the green cylinder that had come with the pigeon. The cylinder was slotted into the ring around the pigeon’s feet and twisted to secure it.

      The group then did something extraordinary, an act contrary to every rule of spycraft. They picked up their family camera and took pictures of the pigeon, and of the message being pushed into the green cylinder. But then, even more extraordinarily, the three brothers and two sisters stood for a family portrait in the inner courtyard. Marie and Margaret are in their aprons, Michel and Gabriel in working shirts with braces. Arseen looks somewhat smarter. At first sight, it could be any other family picture, but look more closely and you can see that Marie, the elder sister, is holding a resistance newspaper, Margaret is holding what looks like a white sheet – the parachute. Arseen holds a pencil, Gabriel the British intelligence questionnaire, and Michel proudly clutches the pigeon. And in front of them, propped against a table with a white tablecloth, is a chalkboard – probably the board that they would normally use to display the latest fruit and vegetable prices for shoppers. But this time, on the board are written the dates of the bird’s arrival and departure, its ring number and the phrase ‘Via Engeland’ to mark its destination. And at the top are three capital V’s – the symbol of Victory, which earlier that year the BBC had called on people to daub on walls as a symbol of defiance.

      Taking the photos was a mad, risky and amateurish thing to do, and yet it spoke of something that is impossible to criticize – a deep pride in their work of resistance. Raskin is not in the picture, most likely because he was on the other side of the camera taking it.

      There was one final picture to be taken. Michel climbed up onto the roof, where there was an oat-attic. This was the place from which he normally released his pigeons, and so it may have looked less suspicious than it sounds to anyone watching him. Up there he opened his cupped hands and released the bird; a picture captures the precise moment. At 8.15 a.m. the bird rose high into the sky and circled for a few moments to get its bearings. Then it made for the Channel and for England. In seven hours’ time it would have escaped Nazi-occupied Europe and be home in suburban Ipswich.

      CHAPTER FOUR

       Arrival

      It took thirty-six hours

Скачать книгу