Скачать книгу

стуле и рассматривая кабинет.

      – У тебя проблемы с горлом? – крякнула женщина, перебирая стопку бумаг на столе.

      – Нет. Конечно, нет, – прокашлялся и сменил тон Ник. – Просто тут так всё странно…

      – Я Миринда Стоун. А тебя зовут Ник Ньютон, я так полагаю.

      – Точно. Только Ньютон, ударение на «ю», – коротко кивнул в ответ Ник.

      – Да мне вообще всё равно, куда там ставят ударение. Отвечая на твой второй вопрос, скажу, что это не просто библиотека, – ответила Миринда, пытаясь открыть заевший ящик стола и бормоча что-то несвязное себе под нос. – А какого ты здесь делаешь?

      – Простите?

      – Зачем пришел? – уточнила Миринда.

      Ник удивленно приподнял брови и уставился на старуху.

      – Я бы тоже хотел это знать, – Ньютон огляделся по сторонам. – Я к вам не просился, могу и уйти. Меня направили сюда, даже не сказав зачем, – Ник соскочил со стула и поспешил к выходу.

      – Ты увидел сон, – наконец Миринда одарила Ника своим взглядом. – Сон, оказавшийся реальностью! Твой друг должен был умереть, но ты помешал этому. Ведь так? – она с силой дернула непокорный ящик, оторвав от него ручку, и, ругаясь, выкинула ее под стол. – Ну и фиг с ней.

      – Да. Но… как вы узнали? – глухим басом спросил Ник, поморщившись и возвращаясь на свое место.

      – Как часто ты видишь подобные сны?

      – Нечасто. Может быть, в детстве парочка и была. Но этот стал прямо пророчеством! – чуть повысил тон Ник, стараясь доказать старухе, что он не шутит.

      – Ясно, – прохрипела Миринда. Она подкурила сигарету в мундштуке и поправила свою короткую седую прическу, растрепавшуюся после недолгой борьбы с ящиком. – Это здание еще называют «местом, где всё происходит». Моя первая помощница Кэтрин, а с ней ты уже знаком, мне обо всем доложила. В общем, здесь, так сказать, место магии, – хриплым голосом закончила фразу женщина, обведя рукой пространство вокруг себя.

      – Место магии?

      – Паршивое слово, правда? – Миринда криво улыбнулась Нику. – Попахивает дешевой лавкой с цыганкой-шарлатанкой. Но по-другому ведь не объяснишь, – ответила Миринда и бросила сгоревшую спичку в пепельницу, из которой вот-вот уже готово было вывалиться всё содержимое на стол. – Ну, а я, собственно, директор всего этого бардака.

      – Библиотека – место магии. Что это значит? И зачем сюда вызвали меня?

      – Я тебя направила, а не вызывала. Но тебя же не это интересует, – сказала Миринда и, положив свой пеликанский подбородок на сложенные руки, внимательно посмотрела на Ника. – Выкладывай, что с тобой приключилось. Только коротко. У меня еще кошки не чёсаны.

      – Накануне мне приснился сон, – робко начал Ник. – Довольно странный. Жуткий пожар. А на следующий день это случилось уже на самом деле, почти как во сне.

      – Скукотища, – женщина кокетливо отвернулась в сторону и стряхнула пепел с сигареты.

      – Скукотища?

Скачать книгу