Скачать книгу

время, когда уже наступил вечер и молодожёны удобно расположились в своём номере, к ним пришёл Вильям. Он пригласил пройтись их пешком до дома своей невесты, чтобы можно было полюбоваться мощёными, узкими улочками и аккуратными серыми домами, покрытыми красными черепичными крышами, похожими на шляпки мухоморов.

      В доме мистера Уата уже всё было готово к приёму дорогих гостей. Большая комната уставлена свежими цветами, широкий длинный дубовый стол ломился от всевозможных блюд и домашнего вина. Столовые приборы и тарелки ждали, когда в них окажется вкусная еда, а красивые хрустальные бокалы требовали, чтобы их как можно скорей наполнили.

      В прекрасных больших канделябрах горели десятки восковых свечей, освещая строгое, но со вкусом отделанное, убранство комнаты. Окна были открыты, впуская аромат кустов боярышника.

      Радушный хозяин приветливо встретил гостей и после непродолжительного знакомства, пригласил всех за накрытый стол. Выпив и немного закусив, сердца гостей ещё больше растаяли, и они продолжили вечер за светскими беседами, от которых Джемс Уат давно отвык, а Вильям и Амелия с мужем, ещё не привыкли.

      – Просто великолепный ужин, – уже не первый раз похвалил хозяина, Джек О’Браен. – В Америке я ещё ни разу ни ел подобных блюд. А седло ягнёнка в винном соусе просто верх кулинарного искусства.

      – Не могу не согласиться с тобой, дорогой, – поддержала его жена, слегка прикасаясь салфеткой к губам, после глотка вина.

      – Подобные слова благодарности и восхищения, я приношу каждый раз, когда обедаю в этом доме, – сказал Вильям, сидевший напротив них, рука об руку со своей невестой.

      – Лучше расскажите, как поживает мой друг мистер Гарри, – попросил своих новых гостей, Джемс.

      –После последней денежной реформы сильно переживал, что, к сожалению, сказалось на его сердце, – ответила Амелия. – Но когда мы покидали ранчо, он был в хорошем расположении духа и даже провожал наш дилижанс до Атланты, верхом.

      – Я сегодня отбил отцу телеграмму, о том, что вы благополучно добрались и прекрасно себя чувствуете, – вмешался Вильям.

      – Узнаю своего старого друга, – улыбнулся Джемс. – Ещё в былые времена нам с Райтом казалось, что он выкован из стали.

      – Райт,– повторил задумчиво Вильям,– я, кажется, слышал это имя от отца.

      – Ну конечно,– вмешалась Амелия,– это его друг, который погиб во время какого-то военного конфликта у нас в Америке.

      – К сожалению это так, – нахмурив брови и слегка помрачнев, подтвердил Джемс.

      – Не будем о грустном, – решила перебить его мысли дочь, Оливия. – Лучше давайте подумаем о том, как провести завтрашний день. Я предлагаю с утра отправиться в церковь, чтобы наши гости могли послушать орган.

      – Хорошее предложение. Я уверен, что Оливии и Джеку будет интересно услышать эту божественную музыку, – одобрительно кивнул Вильям, – только это мероприятие вам придётся провести без меня. Но думаю, что Оливия с удовольствием составит вам компанию и покажет свой город, как и

Скачать книгу