Скачать книгу

нашего приключения на Королевской бирже, не говоря уже о риске заболеть, я вовсе не стремился стоять в этой очереди.

      – У меня есть идея, – сказал я.

      – О нет! – отозвался Том.

      – Но это хорошая идея…

      – О нет!

      – Может, ты просто… будешь шевелить ногами?

      Мы протиснулись к воротам на Кэт-стрит. И там я заорал:

      – Сообщение для магистрата Мэйкотта! Сообщение для Мэйкотта! Дело короля! С дороги!

      Я подтолкнул Тома вперёд. Люди проворчали, но расступились, пусть и не слишком охотно. Благодаря Тому мы проломились сквозь толпу к боковому входу в ратушу. Мы проскользнули в дверь и оказались в великолепно пустом зале.

      Сюда выходили двери многочисленных кабинетов. Стены были покрыты деревянными панелями с изящной резьбой. Коридор уводил в обоих направлениях, по пути разделяясь на несколько перекрёстков.

      Том огляделся.

      – А куда мы сейчас идём?

      Я понятия не имел. Я никогда не бывал здесь раньше. Мастер Бенедикт всегда держался как можно дальше от политики.

      – Думаю, можно кого-нибудь спросить, – внёс я предложение.

      – Но мы не имеем права тут находиться.

      – Вообще-то, вроде как имеем.

      Я направился куда глаза глядели, вынув из пояса записку лорда Эшкомба.

      – Раз у нас есть бумага от Эшкомба, мы вроде как на королевской службе. Если мы просто объясним… ой!

      Повернув за угол, я врезался в кого-то, успев лишь увидеть, как взметнулись вверх букли парика. Человек, которого я сбил, был довольно высоким, с косоватыми глазами. Сейчас, когда его зад соприкоснулся с полом, эти глаза отнюдь не выглядели счастливыми.

      – Простите, сэр. Извините.

      – Отстань от меня. – Он встал. – Кто вы? Как сюда попали?

      – Мы… э-э… курьеры, – сказал я. – У нас сообщение от лорда Эшкомба для магистрата Мэйкотта.

      Он протянул руку.

      – Дай-ка посмотреть.

      На миг я заколебался.

      – Я секретарь Мэйкотта, Джеффри Шинглтон, – произнёс он. – Все сообщения для магистрата проходят через меня.

      Мне вспомнилось предупреждение лорда Эшкомба.

      – Но…

      Вот и всё, что я успел сказать. Шинглтон выхватил у меня клочок бумаги. Он пробежал его глазами и фыркнул.

      – Это что, какая-то шутка?

      – Что? Нет!

      – Здесь нет печати, – заявил Шинглтон, так сильно сощурившись, что я засомневался, видит ли он хоть что-нибудь вообще. – И едва ли есть подпись. И что за обрывок вместо нормального листа бумаги? Это худшая подделка, какую я видел.

      – Это не подделка! – возмущённо сказал я. – Лорд Эшкомб приказал нам прийти сюда. Он сказал, что магистрат Мэйкотт узнает его почерк.

      – Хитрый трюк, – Шинглтон поднял стеклянный колпак настенной лампы рядом с нами и поднёс к огню записку с подписью лорда Эшкомба. Я в ужасе наблюдал, как она скручивается, превращаясь в пепел и дым.

      Из-за угла вывернул человек. Его чёрный камзол с гербом выдавал в нём офицера охраны.

      – Вы

Скачать книгу