Скачать книгу

вряд ли нас ищут так далеко на востоке. Пойдем с ними, выясним, в чем дело. Они не знают, что среди нас маги. Вы будете начеку. Если это ловушка магистров, ударите первыми.

      – Как бы поздно не было, – проворчал Сэйрон.

      – Я не позволю убивать солдат только за то, что они выполняют приказ.

      Каяр отстегнул ножны с мечом и бросил на землю. Туда же полетели кинжалы. Белые айкены нехотя последовали его примеру. Перед десятником росла гора оружия. Чем больше она становилась, тем сильнее он хмурился. Когда Сэйрон и Каяр отправили туда оружие нелюдей, легионер посмотрел на них с нескрываемым удивлением. «Мирные путники, говорите», – читалось сомнение в его глазах.

      – Что дальше? – спросил Каяр.

      – Едем в лагерь, – сказал десятник. – Ваше оружие привезем позже.

      Он махнул рукой, и из леса как по волшебству возникла еще дюжина солдат. Каяр не ошибся – легионеры подготовили засаду.

      Под конвоем их доставили к большой деревне, расположенной на очищенном от леса холме. За холмом прятался военный лагерь. Разбили его, судя по всему, недавно. Солдаты еще устанавливали по окружности частокол. Каяр наметанным глазом определил, что в лагере не менее пятидесяти походных палаток, в каждой из которых помещалось до десяти человек. Примерно одна когорта. Подобных лагерей Клинок видел немало, и этот был не из лучших. Палатки стояли неровными рядами, солдаты слонялись без дела. Лишь в одном месте несколько человек тренировались с оружием, отрабатывая фехтовальные приемы, а рядом оружейник крутил колесо точильного камня. Внешний вид легионеров тоже удручал. В былые времена десятники заставляли солдат драить нагрудники каждый день. Сейчас же потускневшая броня была просто свалена возле палаток.

      Их привели к палатке, возле которой скучал толстомордый усатый капитан. Тот выслушал доклад десятника и недовольно поморщился.

      – Наемники, я вас огорчу: окрестности Илинора под охраной Восточного легиона. Вы здесь не нужны, – сказал он.

      – Мы не наемники. У нас дела в Илиноре, а вы не имеете права задерживать честных хонтийцев, – ответил Каяр.

      – Все так говорят, но не все ездят увешанные оружием, словно собираются на войну.

      – Разве телохранителей объявили вне закона? – встрял Своурт.

      – Вы кого-то охраняете?

      – Эта госпожа и ее брат, – Каяр кивнул на Шантри и Мариса. – Они наняли нас в Дар-Уре. Нелюди, Мертвый Король, головорезы – мы должны отгонять их кулаками?

      Капитан уставился на Шантри, прищурив свои свинячьи глазки.

      – Чем вы занимаетесь? – спросил капитан.

      – Мой отец уважаемый член гильдии ткачей в Дар-Уре, – дерзко ответила магичка.

      Капитан насупился, почесал затылок, посмотрел на десятника, будто тот мог подсказать правильный ответ. Десятник застыл с каменным выражением лица.

      – Хорошо. Можете следовать дальше, – принял решение толстяк. Видно было, что его смущает присутствие в отряде мальчишки, не стали бы головорезы тащить с собой пацана.

      – А наше

Скачать книгу