Скачать книгу

чего отправляюсь на боковую. У Абели уже загорелись глаза азартным огоньком. «Как хочешь, но я замолвлю за тебя словечко. Там как раз заправляет моя бывшая однокурсница, грех не воспользоваться этим. Из тебя бы вышла отличная потомственная ведьмочка».

      «Даже и не знаю. Ведь подобный дар мне совсем не свойственен». Прожевав кусок миндальной слойки, подруга вдруг разразилась громким смехом, вызвав недовольство у обедающих офисных клерков. Ты реально думаешь, что там учувствуют сверхлюди? Это классическая постанова, в которой, каждому из персонажей отводится своя роль. Пускай оно и основано на реальных событиях, шоу оно и есть шоу. А впрочем, не мне тебе объяснять, сама всё знаешь». «Одногруппница однажды проговорилась, что съемочная группа раскапывает в архивах интересные дела, а после отправляется прямиком к убитым горем родственникам. Уже на месте, они узнают о чисто бытовых моментах, и всё сценарий состряпан».

      «Ужасно, использовать несчастных людей в корыстных целях – поделилась Бирзэ своим мнением на этот счет. Пляски на костях, мне отвратительны».

      «Таковы сегодняшние реалии, зрительский рейтинг превыше всего». «Больше ничего мне не говори, я свяжусь с ней». «Стоит для начала хотя бы попробовать, прежде чем обвинять всех в отсутствии человечности». Люди, с раннего утра занимают очереди, чтобы быть в числе счастливчиков, а ты в это время воротишь нос». Бирзэ, уже собиралась подвести разговор, к теме пожара, и поиска пристанища, как вопрос решился сам собой, и далеко не в её пользу. К кафешке подъехал хорошо знакомый автомобиль. Будущий супруг Абели, приметив в окне "персону нон грата", предпочел не покидать салон, а лишь обойтись раздражающим сигналом клаксона. Расставшись, закадычные подруги отправились по своим делам – гримерша покупать обручальное кольцо, а актриса, теперь уже с приставкой «экс», обживаться на новом месте.

      ***

      Если в первой половине дня, царящая обстановка в Христиании, производила собой противоречивое впечатление, то к вечеру приобрела оттенок полнейшей неразберихи. Несколько парней угрожающей наружности, устроили между собой потасовку, сопровождающуюся криками и нецензурной лексикой. Вдалеке послышались звуки полицейской сирены, затем последовали выстрелы. Сама не своя Бирзэ, перебежками добралась до спасительного подъезда. Там её, трясущуюся от страха и обнаружил Джорни. «Лапонька, что с тобой приключилось? На тебе просто лица нет» – спросил здоровяк, отечески погладив её по голове. «Т-ам…» – прохрипела она и указала пальцем в направлении двери. Завершить свою фразу, Бирзэ так и не смогла. В глазах возникли серые пятна, а слух потонул в монотонном гуле. Площадку охватила тьма

      ГЛАВА 6

      Darn that dream, I dream each night…» (Miles Davis – «Darn That Dream»)

      Тем временем Мортен был занят исполнением стандарта Ирвинга Берлинга – «Cheek To Cheek». Этой композицией они обычно ставили финальную точку в программе. В самом разгаре к ним присоединилась сотрудница спичечной

Скачать книгу