Скачать книгу

одежду.

      А мне пришлось так отсыхать на своей кровати. Хотя, тут тепло.

      Через час, мы были одеты и, все же Кия согласилась пройтись по Бейруту. На первом этаже отеля, совсем узкий проход до ресепшена, поместится один человек. Да и сам холл небольшой. Четыре метра в ширину и семь с половину в длину. Когда выходишь из коридора, справа будет ресепшн, впереди три больших окна, почти на всю высоту этажа. Перед ними и слева маленькие бордовые диванчики, а слева на стене весит картина в стиле авангарда, а из окон виден небольшой дворик со стоянкой. Слева от здания отеля находится заброшенный трехэтажный дом, похоже, был разрушен во время бомбардировок еще давно. Впереди маленький двухэтажный домик с грязной вывеской, словно ржавчина обтекает надпись. Дом, похоже, тоже заброшен. А справа, где вход в отель, идет та самая улица, на которой мы приехали сюда, а за дорогой стоят новые многоэтажки, построены, где-то в двух тысячи шестнадцатом году. Как сказала Кия, там живут множество беженцев со всего Ливана. Но, сейчас, на улице никого.

      – Что-то народу нет. – Отметил я.

      – Да, я заметила. – Так же ответила Кия.

      В самом Бейруте стоят самые разные постройки. Есть совсем старые дома из глины, а есть небоскребы. Конечно, так во многих столицах, но здесь все вперемешку, где есть место, построят небоскреб, а во дворе может оказаться самый старый дом города. Есть дома разрушенные и заброшенные, еще со времен бомбардировок. Даже беженцы не живут там.

      – Куда пойдем? – спросила Кия.

      – Давай сразу в центр, тут он рядом. – Ответил я.

      – Ну, давай.

      Мы пошли на север, в центр города. Сразу за отелем, Улица Хабиб Бача эл Саад вливается в улицу Дамаск. А после идет еврейское кладбище. Мы прошли целый квартал, но никого не встретили. После, дошли до одного из центральных хабов города, улицу Индепенденс, где вместо машин, было огромное количество народу.

      – Интересно, почему тут весь город? – в недоумении спросил я.

      – Хм, похоже, на после молитвенное шествие.– Заключила Кия.

      – Может, это каждый день так, а мы не знаем?

      – Давай выясним.

      Кия подошла к человеку, который стоял на краю улицы и, что-то спросила на арабском. После, она подошла ко мне.

      – Оказывается, это из-за последнего корабля отсюда. Многие хотят, чтобы забрали их детей в безопасное место. Поэтому устроили шествие, чтобы правительство Ливана договорилось с ООН об отправки детей в Америку.

      – Вот оно что. – Что ж, это логично, почему все тут.

      – Пойдем с ними, хочу посмотреть, что ответить наше правительство. – Предложила Кия.

      – Ну, давай, пойдем. – Согласился я, и мы влились в толпу.

      Я мало понимаю арабский язык. В основном, мы с Кией говорим на французском. Тем более, Ливан – бывшая колония Франции и тут, французский, достаточно хорошо знают.

      Шли мы недолго, пока не повернули на север и не пошли по Салим Салам, или если говорить по другому, по пятьдесят первой

Скачать книгу