Скачать книгу

Она этого не замечала.

      – Если бы не ты, у меня было бы больше карманных денег.

      Впервые с момента, как Аманда ступила в комнату, Веронике стало весело.

      – Но не можешь же ты винить меня, кузина, в своей расточительности.

      – До того как ты здесь появилась, у меня всегда было достаточно карманных денег. А теперь отец выкраивает часть их для тебя.

      Аманда встала и направилась к двери.

      – Знаю, тебе сейчас грустно, – сказала она самым нежным голоском. – Предоставлю тебе несколько часов поразмышлять над этим. Ты очень расстроила отца. Я могу облегчить твою жизнь.

      Вероника улыбнулась.

      – Мне не понадобится твоя помощь, – сказала она. – Видишь ли, я выхожу замуж. И да, у меня была с ним восхитительная близость, Аманда. Целую ночь много часов подряд мы наслаждались скандальной, необузданной, восхитительной страстью.

      И Вероника с улыбкой захлопнула дверь перед носом Аманды.

      Два года она ждала этой минуты.

      Глава 5

      Монтгомери уставился на кипу бумаг, переданных ему поверенным:

      – Все это?

      – Да, ваша милость. Теперь ваша претензия признана палатой лордов, и вам придется подписать множество документов.

      – А когда я с этим покончу, вы сможете отправиться домой. Это так, Эдмунд?

      Его поверенный Эдмунд Керр в ответ только слабо улыбнулся.

      Керр был примерно одного с ним возраста – не мальчик, но и не старец, впадающий в маразм. И это пошло Монтгомери на пользу, ибо Керр смог разыскать его в Америке, приложив к этому все возможные усилия. Последние два месяца были потрачены на плавание по лабиринтам сложной юридической казуистики, необходимое для того, чтобы Монтгомери признали одиннадцатым лордом Фэрфаксом-Донкастером. В целом это было неблагодарное дело, как и связанные с ним обязанности.

      – Я достаточно вам плачу? – спросил Монтгомери.

      Деньги теперь не были первостепенным вопросом, но все же Эдмунд заслуживал повышения жалованья.

      Незаметно Монтгомери разглядывал своего поверенного. Эдмунд напоминал ему его брата Джеймса. Джеймс тоже носил окладистую бороду. Но плечи Эдмунда были слегка сутулыми, как у человека более старшего возраста. Его взгляд часто останавливался на каком-нибудь предмете, как, например, на уголке письменного стола или на собственных пальцах, как будто он избегал смотреть собеседнику прямо в глаза.

      Единственное подходящее слово для описания личности Эдмунда было «посредственность». Средний рост, голос ни глухой, ни пронзительный, внешность ничем не примечательная или запоминающаяся.

      – Благодарю вас, ваша милость, за заботу обо мне. Но затраченные мною усилия вполне компенсированы имением.

      – Я полагаю, что так и должно быть?

      – Что так должно быть, ваша милость?

      – Я сыт «вашей милостью» по горло.

      Снова слабая улыбка. Этот человек обходился мимикой, хотя слова вполне могли выразить его чувства.

      Экономка Монтгомери миссис Гардинер, напротив, была словоохотлива

Скачать книгу