Скачать книгу

the people in the village and now kurang ikan, few fish’ (kurang can also mean ‘not enough’). ‘We will put the net down here.’

      Sarani found the end of the net, a monofilament gill net about four feet deep, and snagged it on a coral head using his pole. Propelling the boat with one hand, he teased out the mesh with the other. ‘It’s going to rain,’ he said, and pointed with the pole to the dark clouds rolling off the hills of the distant mainland.

      ‘My first wife was still alive when we came to Danawan. We already had seven children, well, eight, but one died in the Philippines when still a child. Take the net off that snag, can you? She is buried in Labuan Haji, on Bum Bum. She had family there. When Pilar got married I could have stayed with him, but a young couple should have their own boat. So I built another boat and got married myself. Why not? I was still strong, for pulling up nets, for playing love, main cinta.’ I watched the muscles working across his shoulders, baked dark chocolate, his sturdy body and powerful limbs. He was still strong, his fingers thick and worn, his feet broad, their soles bleached by salt water. ‘It is unusual for someone already old to marry a young woman, but I knew Minehanga’s father and he said yes, though only if she said yes. I paid a higher bride price, about sixteen hundred ringgit (£400), some cash, some in goods – rice, salt, cloth, tobacco. What is the bride price in your country? You don’t have one?’ and when I explained the old custom of the dowry he let out a long ‘oi’ in surprise. ‘Good, if you’re a boy. This boy getting married tonight, his family have paid one thousand ringgit, twelve hundred maybe, to the father of the bride. Here, it’s good to have daughters.’ He paid out the last of the net. A lump of polystyrene went over the side to act as a marker. We drifted away from it as Sarani prepared another plug of betel. We turned and backtracked slowly along the length of the net some ten yards away from its line of floats and Sarani rattled the pole underneath the coral heads to frighten fish towards it. Shapes of fish shot away from the stick, and sometimes their flight was stopped abruptly by a wall of monofilament. We turned again at the anchored end, turned towards the mainland. The clouds were over the sea and the patterns of the rain showed on its surface. ‘It’s going to rain, soon,’ said Sarani as he put on a pair of goggles, made of wooden frames and window glass, and slipped over the side.

      He started to swim back along the net, his face under water, pulling the dug-out behind him. He ducked down, the white soles of his feet kicking at the surface. His head came up, as smooth as an otter. He clutched a fish in his hands which he threw into the boat, followed by another. A pair of goatfish flipped around at my feet. They raised and lowered spiny dorsal fins. The large scales of their flanks were nacreous below a black lateral line, a black dot near the tail, and above were shaded yellow. I watched them dying and remembered the colours of mackerel fresh-caught, the moment of regret, and as the goatfish weakened, a colour the shade of pomegranates seeped over them as though their scales were blotting paper. The sky ahead was purple now, but we were still in sunshine, lighting the turquoise shallows, turning the emerging sands of Kapalai into a bar of pale gold. The colours were so intense, the crimson fish against wet wood, Sarani’s brown back in the turquoise water. A wrasse landed in the boat, bright blue spots, ringed with black, on a chocolate brown field, a triggerfish, back half yellow, front half black, that seemed to talk, tok tok tok tok. More blushing goatfish, as the first two faded to grey, even the black markings only just visible, as though their normal coloration had been sustained only by an act of will. A polka-dot grouper and a parrotfish, lime green with purple trim. ‘Kurang ikan,’ said Sarani and he climbed back into the boat. We pulled up the net in the rain.

      The wind had brought us the sound of it, white noise hissing across the sea. The light became livid, the colours dead. Kapalai disappeared, drenched behind a curtain of rain which we watched sweep on towards us across the shallows, seemingly solid. In its midst the wind was chill and the noise ended conversation. Water ran from my head in streams. The surface of the sea seemed to pop with pearls, the drops rebounding. And then it had passed and we could not see Sipadan any more. Sarani unsnagged the end of the net and began to propel us towards a deeper part of the reef; the hull of the canoe was beginning to catch on the larger coral heads.

      ‘There are lots of fish at Sipadan, big fish, turtles, but we do not go there any more. It is not allowed, not since the resorts came. No one can fish there. We cannot go close. Do the tourists take the fish when they are diving? They are also not allowed? Hmm. They only look? Why? You do not have these things in your country? What is it like then?’ and I told him about cold, coral-less seas, rocky coasts and kelp forests, islands that have no palm trees and see snow in the winter. ‘Ice from the clouds? And the girls must pay for the boys? What a strange place.’ Sarani paid out the net again.

      As soon as the storm had passed I could see a small flotilla of pump-boats streaming across the open sea from the direction of Bum Bum. They grouped at the far edge of the reef, six of them, two figures in each boat, and spread themselves out around the drop-off. I thought nothing more of them, fishermen. The net was down and Sarani was back in the water looking for shellfish. Cone shells – dolen – came over the side, lambis shells, kahanga, that look like one half of a Venus fly-trap, a pink-slitted hollow with five delicate tusks curving out from its lip. They landed higgledy-piggledy, but after a while the pile began to move as the molluscs tried to right themselves. A long, red-brown claw emerged from the slit, and a pale olive mantle flecked with white unfurled over the smooth inner surfaces. Horns poked out. The claw slipped round the edge of the shell and hooked powerfully, looking for a purchase. Those that were the right way up were dragging themselves along the bottom of the boat, mingling with the dying fish. Sarani collected sea-urchins too, téhé-téhé, not the vicious black ones with eight-inch spines whose tips break off in a wound, but ones no more prickly than a hedgehog, with feelers between the short spines that attached themselves to the palm of my hand. The bottom of the dug-out was beginning to look like an aquarium. Sarani found a large clam and set about opening it on the spot. He smashed an opening with the blunt edge of his parang, cut the muscle holding the halves of the shell closed, and quartered the contents. ‘Kima,’ he said. ‘It’s delicious, if you have some lemon juice, some chilli, some vinegar, some garlic, some Aji No Moto.’ (Sarani used the local brand name for monosodium glutamate.) It was better without, tougher than an oyster, and as salt as the sea.

      When I first heard the noise I thought it was thunder, but the sound was too percussive, too short. The sun had come out again and the clouds were white and broken. ‘Main bom,’ Sarani explained, pointing to a pump-boat far behind us. The boat closest to us had its engine going, cruising over the seaward drop-off where, in theory, the big fish lay. It would slow at intervals so that the man in the front could put his head over the side. He signalled them on until they were far in front of us. Against the glare of the sea I saw a figure stand and pitch a speck out in a lazy arc over the water. The figure sat down. A beat, and then the water near the boat shivered and rose in a spout twenty feet high. The boom came last. ‘You see? Playing bombs.’ Sarani could not tell me exactly what a fish-bomb was, but he knew the effects of one well enough. ‘All the fish die, the young fish, the small fish that the big fish eat, all the coral, all the animals that the small fish eat, dead. You see? Kurang ikan. We are hungry. Before, this canoe would have been half full already. We cannot stop them. If we fight them, they come to our boats and throw bombs inside. I have seen this happen in the Philippines. Kami rugi, we are the losers.’ He pounded a betel nut with feeling.

      Four of the goatfish were prepared for cooking, Minehanga cutting them roughly into lumps with a parang, while Sarani deftly gutted the rest of the catch, splitting the head and cutting in by the backbone, opening the fish out like a butterfly’s wings. These went into a bowl to salt before being laid out on the deck to dry. Minehanga had boiled the fish. There was no lemon juice, no garlic, no vinegar, no chilli, no Aji No Moto, not even any salt in the water, just plain boiled fish. It was served with more cassava damper, made from a tuber that is almost pure starch and produces a flour that turns into a glutinous pancake when baked in a dry wok. The cassava was hard work and I wondered how Sarani managed to get through it with only gums. The fish was boiled to smithereens. Sarani at least had no trouble with that; nor did Mangsi Raya, but then she already had double his tooth count. The bones went over the side. The bowls and our hands were washed in the sea. The rim

Скачать книгу