Скачать книгу

anyone could tell us how we could obtain a motor, or a wagon, surely they would know.”

      “Good,” Pascal said. “We should sleep now.”

      Lucilla spoke before she could lose her courage. “I don’t think I can.” She cupped his cheek in her hand and brushed his mustache with the edge of her thumb. “Perhaps you would help me.”

      He grinned. “And you, me.” He bore her down into the mattress.

       INTERLUDE

      CRISPIN DAGLISH LOOKED UP FROM THE STACK OF counterpoint exercises he was marking and froze. The new diction and deportment master held out a slip of yellow paper, a telegram. “Sorry, old chap,” he said. “Didn’t mean to read it.”

      Crispin snatched the paper from his hand and scanned it, then blew out his breath. It was not about his missing sister, Lucilla, at all. His hand shaking with relief, he laid down his pen and stood. “I’ve been called up,” he said. “Could you let Miss Tremblay know, so she can take my classes? I’ve got to talk to the headmistress, then I’m to be on a train tomorrow morning.”

      Diction and Deportment was extraordinarily beautiful, and the girls were already swooning over him in battalions, but Crispin had quickly and sadly discerned that he was selfcentered and not very bright. “We’re at war? With whom?”

      “Not yet,” Crispin assured him. “Perhaps you could glance at a newspaper to learn more about what’s happening in Europe. Your girls might have questions. Particularly the German ones.”

       At home, he spun his hat toward his bed, stripped off his suit jacket and tie, and unbuttoned his tweed waistcoat before ascending to the attic. He brought his trunk down and quickly threw together his kit. His uniforms had been laundered recently, and he regularly unpacked his pistol from its box for cleaning and oiling. Quickly, he polished his cap badge, which bore the device of a running wolf. All that was missing was his sister to give him a kiss goodbye.

      He thought he would know if anything had happened to her, but confirmation of her safety would have been nice. Perhaps his company captain, Wilks, could put in a word for him with Whitehall or the German ambassadorial offices. Or he could make the journey himself. He’d met some of the other lieutenants in his battalion before, albeit briefly. He particularly remembered the charismatic redhead Noel Ashby. Also the band’s leader, Lieutenant Meyer, a handsome blueeyed blond whose regimentals were uncommonly finely tailored. He could ask Meyer to go with him to London, he thought, and blushed, then was promptly ashamed of himself for thinking what he’d been thinking while his sister was trapped in Germany.

      He ought to be worrying about Lucilla, and of course he was, every minute, it had only been a silly fleeting thought.

      Regardless, he would at least send a telegram to the British embassy in Berlin. No doubt they’d be inundated with similar pleas. He’d had a tutor at King’s, though, who might be able to help. Still pondering, he assembled a duffel and pronounced himself ready.

      Ready for what, he wasn’t sure.

      Chapter Two

      LUCILLA WOKE WHEN PINK LIGHT BEAMED THROUGH the window. She was pinned beneath Pascal’s arm and one of his legs, her nose shoved into his shoulder. She’d had barely any sleep and had gotten quite a bit of unexpected exercise. Also, she was trapped in a country at war, with no easy way home. She felt better than she had in weeks. There was something to be said for meeting the body’s animal needs, when one wasn’t bound up with romance and love and guilt. And when the man one chose paid attention to her needs as well as his own.

      Pascal snored very lightly. She drew one finger along the prominent bridge of his nose. He ought to have been producing quite a bit more sound, she thought, and smiled. She hadn’t expected to like him at all after their first meeting. Perhaps he’d blurred her mind with orgasms, because she felt deeply fond of him now, mixed with tender exasperation because she was awake and he was not.

      She wanted to kiss him awake and entice him into one more coupling, one last time before they left this temporary haven. She was apparently more of a sensual being than she’d thought. After so many years with no sexual contact at all, once she’d had a taste of how good it could be, she wanted more and more. Perhaps she would become depraved and have to be analyzed. She grinned, then her grin faded. They had no more time for indulgence. She had better accept that their idyll had ended.

      Outside, wagons rattled along the street. She couldn’t hear any movement within the hotel, at least not in their corridor. They both needed another bath before they set out. Reluctantly, she set to waking Pascal.

      An hour later, the sun was fully up, and she was struggling back into her walking suit from the day before. She was cleaner than the suit, but she had washed her underthings, and they had dried overnight, or mostly dried in the case of her bust bodice. Pascal cautiously slipped into a clean shirt; his entire forearm had turned black with bruising overnight. He was lucky he hadn’t fractured the bone.

      “Let me help you,” she said.

      Pascal swore. Lucilla ignored this and buttoned the shirt for him. “The aspirin will help. Give it time.”

      He murmured a foul word in French and reached for his jacket, a clean and undamaged one he’d extracted from the steamer trunk. “Can you drive a motorcar?”

      “Luckily for both of us, yes.”

      A slow smile stole across his face. “You are a paragon among women.”

      Lucilla patted his shoulder and handed him his hat. “Where does Herr Kauz live? In the town, I hope.”

      “It’s not far.”

       Pascal carried the pistol in his jacket pocket, his uninjured hand tucked in on top of it. She’d suggested a sling for his other arm but he’d said it would be too conspicuous. He’d abandoned his trunk and stuffed a few items into his rucksack. Lucilla carried her carpetbag, with his rucksack slung over her back. Herr Kauz lived only two streets over from the Institute, in a brick house that looked far more pleasant than its owner, with fat red flowers growing in pots to either side of the front door. A plump woman in a servant’s uniform pinned wet trousers to a line in the side garden. Lucilla could see the motor, an open two-seater model, parked just beyond.

      “Wait here,” Pascal said, stopping in the shade of an elm. It overhung the corner of a neighboring house’s front garden, and would provide good concealment.

      Lucilla desperately wanted to go with him, not because she felt it wise, but because she felt more exposed standing in the street than she had the night before in their bed. She set her carpetbag on the grass and crossed her arms, to prevent herself from reaching for him. She was a middle-aged woman who had traveled to a foreign country to perform research, not a green girl who couldn’t let her lover out of her sight. “Go,” she said.

      She watched as Pascal strode off down the street. He followed a neat brick path to Kauz’s door and rapped the knocker. She could not see who answered, but he was admitted. She bent and fiddled with the hooks on her shoes, feeling excessively visible again. She was sure many pairs of eyes burned through her back and could sense lace curtains being twitched aside all along the street.

      She amused herself by imagining explanations for her presence. She was Pascal’s mother, and he the illegitimate son of Kauz. She was a spy. She had been sent by the German government to check their readiness to deal with foreign spies. She was selling scientific glassware, door to door. She watched Kauz’s housekeeper finish with the laundry, pick up a basket and go inside by a rear door, letting it slam behind her. Lucilla stared at the motor, thinking.

      Pascal emerged. He did not turn toward the side garden, but walked quickly toward her, his shoulders rigid. He ducked behind the tree’s trunk and swore.

      “Stay calm,” Lucilla said. She picked up her bag and handed him his rucksack. “The servant went inside. We’ll walk to the motor

Скачать книгу