ТОП просматриваемых книг сайта:
The Victorian Rogues MEGAPACK ®. Морис Леблан
Читать онлайн.Название The Victorian Rogues MEGAPACK ®
Год выпуска 0
isbn 9781479404568
Автор произведения Морис Леблан
Жанр Ужасы и Мистика
Издательство Ingram
It is strange how one takes to some men. All my friends looked askance when I walked about Florence with Charlie Whitaker. Some insinuated that his past was a very black one, and others openly declared that he never dare face the Consul, or go back to England, because a warrant was out for him. Truly he was under a cloud, poor fellow, and I often felt sorry for all the open snubs he received.
As we sat that night smoking outside on the pavement, with the merry, careless populace idling to and fro, he seemed a trifle more pensive than usual, and I inquired the reason.
“Nothing, Ewart,” he declared, with a faint smile; “nothing very particular. Thoughts—only thoughts of—”
“Of what?”
“Of town—of our dear old London that I suppose I shall never see again,” and his mouth hardened. “Do you remember Pall Mall, the Park, the Devonshire—and Vivi?”
I nodded, and pulled at my cheap cigar.
Vivi! Did I remember her? Why, I had often driven the Honourable Victoria Violet Finlay, the girl—for she was only eighteen—who had once flirted with me when I was in her father’s service. Why, I wondered, did he mention her? Could he know the truth? Could he know the galling bitterness of my own heart? I think not. Through the many months I had been the Count’s chauffeur I had held my secret, though my heart was full of bitterness.
Mention of her name recalled, under that white Italian moonlight, a vision of her—the tall, slim, graceful girlish figure, the oval delicate face with clear blue eyes, and the wealth of red-gold hair beneath her motor-cap. She rose before me with that sad, bitter smile of farewell that she had given me when, as she was seated beside me in the car, on our way from Guildford to London, I bent over her small white hand for the last time.
Whew! Why are we men given memories? Half one’s life seems to be made up of vain regrets. Since that day I had, it was true, never ceased to think of her, yet I had lived a lonely, melancholy life, even though it were fraught with such constant excitement.
“You knew Vivi, of course?” I remarked, after a long silence, looking my fellow-exile straight in the face.
“I met her once or twice at the house of my aunt, Lady Ailesworth,” was his reply. “I wonder where she is now? There was some talk of her marrying Baron de Boek, the Belgian banker. Did you hear it?”
I nodded. The rumour was, alas! too well known to me. How is it that the memory of one woman clings to a man above all others? Why does one woman’s face haunt every man, whatever age he may be, or whether he be honest or a thief?
Whitaker was watching my countenance so intently that I was filled with surprise. I had never told a soul of my flirtation.
Three youths passed along the pavement playing upon their mandolines an air from the latest opera at the Arena, laughing at two hatless girls of the people who were drinking coffee at the table next to us, and next moment the al fresco orchestra in the balcony above struck up a waltz.
“Faugh!” cried my companion, starting up. “Let’s go. This music is intolerable! Let’s walk along the Lung Arno, by the river.”
I rose, and together we strolled to the river-side along that embankment, the favourite walk of Dante and of Petrarch, of Raphael and of Michelangelo. All was silent, for the great ponderous palaces lining the river were closed till winter, and there were no shops or cafés.
For a long time we walked in the brilliant night without uttering a word. At last he said in a strange, hard voice—
“I’ve received news to-day which every other man beside myself would regard as the very worst information possible, and yet, to me, it is the most welcome.”
“What’s that?” I inquired.
“I saw two doctors, Pellegrini and Gori, to-day, and both have said the same thing—I am dying. In a few weeks I shall have ceased to trouble anybody.”
“Dying!” I gasped, halting and staring at him. “Why, my dear fellow, you are the very picture of health.”
“I know,” he smiled. “But I have for a long time suspected myself doomed. I have a complaint that is incurable. Therefore I wonder if you would do me one small favour. Will you keep this letter until I am dead, and afterwards open it and act upon its instructions? They may seem strange to you, but you will ascertain the truth. When you do know the truth, recollect that though dead I beg of you one thing—your forgiveness.”
“Forgiveness? For what? I don’t understand you.”
“No,” he said bitterly. “Of course you don’t. And I have no wish that you should—until after I am dead. You are my only friend, and yet I have to ask you to forgive. Here is the letter,” he added, drawing an envelope from his pocket and handing it to me. “Take it to-night, for I never know if I may live to see another day.”
I took it, and noting its big black seal, placed it carefully in my inner pocket. Two loafers were standing in the shadow in front of us, and their presence reminded me that that end of the Lung Arno is not very safe at night. Therefore we turned, slowly retracing our steps back to the quaint old bridge with the houses upon it—the Ponte Vecchio.
Just before we reached it my companion stopped, and grasping my hand suddenly, said in a choking voice—
“You have been my only friend since my downfall, Ewart. Without you, I should have starved. These very clothes I wear were bought with money you have so generously given me. I can never thank you sufficiently. You have prolonged a useless and broken life, but it will soon be at an end, and I shall no longer be a burden to you.”
“A burden? What rubbish! You’re not yourself to-night, Whitaker. Cheer up, for Heaven’s sake.”
“Can a condemned man laugh? Well,” he added, with a mocking smile, “I’ll try. Come, old fellow, let’s go back to the Gambrinus and have another bock—before we part. I’ve got a franc—one of yours—so I’ll stand it!”
And we walked on to the big Piazza, with its music and its garish cafés, the customers of which overflowed into the square, where they sat in great groups.
Italy is indeed a complex country, and contains more of the flotsam and jetsam of English derelicts than any other country in all Europe. Every Italian town has its own coterie of broken-down Englishmen and Englishwomen, the first-mentioned mostly sharks, and the latter mostly drunkards. Truly the shifty existence led by these exiles presents a strange phrase of life, so essentially cosmopolitan and yet so essentially tragic.
It was half-past one when I left my friend to walk home out of the town through the narrow Via Romana. The ill-lit neighbourhood through which I had to pass was somewhat unsafe late at night, but being well known in Florence I never feared, and was walking briskly, full of thought of my own love-romance, when, of a sudden, two rough-looking men coming out of a side street collided with me, apologised, and went off hurriedly.
At first I felt bewildered, so sudden was the encounter. My thoughts had been very far away from that dark ancient street. But next moment I felt in my pocket. My wallet—in which one carries the paper currency of Italy—was gone, and with it Whitaker’s precious letter!
Those men had evidently watched me take out my wallet when on the Lung Arno, and waited for me as I walked home.
I turned to look after them, but they had already disappeared into that maze of crooked, squalid streets around the Pitti. Fortunately, there was not more than a sovereign in it. I was filled with regret, however, on account of my friend’s letter. He had trusted me with some secret. I had accepted the confidence he reposed in me, and yet, by my carelessness, the secret, whatever it was, had passed into other hands. Should I tell him? I hesitated. What would you have done in such circumstances?
Well, I decided to say nothing. If the thief knew