Скачать книгу

может иди к черту. Я предупредил Большого Сэма, что сегодня уже не вернусь в клуб.

      Бык все время лажает во время игры. Кевин вот-вот станет обладателем приличной суммы. Эти придурки устроили тотализатор. Бык больше увлечен рассказом о своей новой соседке, которую планирует трахнуть в ближайшие дни. Я, наконец, могу расслабиться и забыть о проблемах клуба, и о гребаных губах Микаэллы Мейсон.

      Но я рано подумал о расслабление. В комнате появляются прихвостни Брайана Келли.

      – Кажется, мальчики, вам пора в свои постельки! – с усмешкой произносит Деннис Дуглас, здоровяк с рыжей бородой и татуировкой паука на лице. Он забирает из рук Быка кий. Мы с парнями переглядываемся. Я не успеваю подняться со своего места, как Бык, зажатым в руке шаром для пула, бьёт по лицу Дугласа.

      В следующую минуту комната для отдыха бара «Огни Миссисипи» превращается в поле боя для взбешённых ирландских парней.

      ГЛАВА 14

      МИКАЭЛЛА

      Клуб «Дикие кошечки», начинает работать около десяти вечера, и закрывает свои двери ближе к пяти утра. Я исполняю свой танец, поставленный Луи, а потом отсиживаюсь в гримерной комнате в ожидании Морган. Девушка пользуется успехом у местных мужчин. Ее выступления срывают бурю оваций и кучу зеленой наличности. В то время, пока, подруга виляет бедрами, я вспоминаю катание на джипе. Сама не ожидала, что обладаю такими ораторскими способностями. Даже Лонером его назвала. Наверное, ему было неприятно. Зато, как здорово подействовало и сбило с него корону.

      – О чем задумалась, Микки?

      Покрытая слоем пота и блестками, Морган входит в помещение, и сразу стягивает полотенце с металлической штанги.

      – Ни о чем. Наслаждаюсь тишиной.

      – Ага, как же. Лучше, скажи, куда ты опять ездила с Даффи?

      – Этот придурок, решил научить меня водить машину. – скручиваю волосы и закрепляю на затылке.

      – Не много ли он тебе времени уделяет? Сучки шепчутся, что босс на тебя глаз положил. Знаешь, как Кейси бесится! – Морган заразительно смеется, и снимает лифчик со стразами. Я отворачиваюсь, смотрю на себя в зеркало.

      – Сходим в душ вместе? Забудь уже о своих правилах!

      – Нельзя забыть о том, к чему приучали почти двадцать лет.

      Я улыбаюсь, приподнимая левый уголок рта.

      – Ладно, тогда освежусь, и приму позу звездочки на своей любимой кроватке!

      – Давай. Я тоже… скоро последую твоему примеру.

      Морган уже собирается скрыться из вида, как вдруг, медлит у двери.

      – Ты сегодня отлично танцевала, малышка.

      – Спасибо.

      Отчего-то ее слова меня воодушевляют. Раньше мне никто не делал комплиментов. Отец наказывал по любому поводу: не мытая посуда, не прибранная комната, пересоленная фасоль. От мамы было мало толку. В общине не принято перечить мужьям, и мужчинам, в принципе. Вырвавшись из-под их гнёта, я нарушила тысячу и одну заповедь. Многие из них, такие, как воровство, закончились бы для меня весьма печально.

Скачать книгу