Скачать книгу

із окремих німецьких слів (Вальд, бер, гоф, дорф) та набору безглуздих звуків.

      8

      Тобто в однострої прусських вербувальників; під болгарами Вольтер розуміє пруссаків.

      9

      Прусський король Фрідріх-Вільгельм І (1688–1740) комплектував своє військо солдатами високого зросту. За його наказом високих чоловіків хапали просто на шляхах і навіть викрадали із сусідніх князівств.

      10

      Діоскорід – відомий старогрецький лікар (II – І ст. до Р. X.), автор багатьох медичних трактатів.

      11

      Авари – народ, що колись населяв Середньодунайську низовину перед приходом угрів. Тут, як алегорія, – французи.

      12

      Те Deum (лат.) – «Тебе, Господи, хвалимо», католицька молитва.

      13

      …промовець прошив його поглядом – протестантський священик.

      14

      Анабаптисти – християнська секта, що заперечувала хрещення немовлят, уважаючи, що хрестити можна тільки дорослих За часів Вольтера анабаптисти мали право вільного перебування в Голландії.

      15

      Про походження сифілісу багато дискутували в Європі у XVIII ст… Вольтер цікавився цим питанням і трактував його у низці своїх творів, переважно ґрунтуючись на праці Жана Астрюка «Трактат про венеричні хвороби» (1734).

      16

      Двадцятичотирьохфунтові гармати – гармати, які стріляли 24-фунтовими ядрами

      17

      Очевидно, натяк на банкрутство Самуїла Бернара, внаслідок якого Вольтер втратив 8 тисяч ліврів

      18

      A priori (лат) – на підставі теорії.

      19

      Землетрус в Лісабоні 1 листопада 1755 р спричинив велике руйнування міста і загибель 30 тисяч його мешканців

      20

      Батавія – давня назва Голландії.

      21

      У XVIII ст. Японія підтримувала торговельні стосунки лише з однією європейською країною – Голландією. Японці, які поверталися на батьківщину після відвідин голландських портів в Індонезії, були змушені привселюдно топтати розп'яття як свідчення того, що їх не навернули у християнство. (Християнство в Японії було заборонене 1587 р.) Вольтер переніс цей обряд на голландського матроса, який побував у Японії.

      22

      Урядовець інквізиції – чиновник інквізиції, який арештовував звинувачених.

      23

      Прекрасне аутодафе – таке аутодафе справді відбулося в Лісабоні 20 червня 1756 р.

      24

      Коїмбра – місто в Португалії 1307 р туди перевели з Лісабона університет, який у XVIII ст став оплотом католицизму.

      25

      Їх підозрювали в тому, що вони притримувалися іудаїзму.

      26

      Сан-беніто – Плащ із малюнками вогняних язиків та спеціальний головний убір, що їх надягали на засуджених інквізицією до аутодафе.

      27

      Атоська Божа Матір – зображення Богоматері, яке особливо шанують іспанці

      28

      Святий Антоній Падуанський та святий Яків Кампостельський

Скачать книгу