Скачать книгу

1986 – С. 70

      25

      Там само – С. 271.

      26

      Захара І. Лекції з історії філософії – Львів, 1997 – С. 321 – 322

      27

      Там само – С. 322

      28

      Захара І. Лекції з історії філософії – Львів, 1997 – С. 322 – 323

      29

      Лист Папи Івана-Павла II до мистців (пер з фр.) – Львів, 2005 – С. 5, 18

      30

      Перша філософська повість Вольтера з'явилася окремим виданням 1717 р. під назвою «Мемнон. Східна історія». Уже наступного року вийшло друком друге видання повісті з остаточною назвою «Задіґ, або Талан. Східна історія», до якої автор додав три нові розділи – «Вечеря», «Побачення», «Рибалка». В подальшому, опрацьовуючи женевське зібрання своїх творів, Вольтер вносив у текст повісті деякі зміни та уточнення; в кельському виданні творів Вольтера, що з'являлося упродовж 1784–1787 pp., текст «Задіґа» збільшився ще двома розділами – «Танок» і «Блакитні очі», знайденими серед паперів Вольтера.

      «Задіґ» був одним з найпопулярніших творів письменника, а його мотиви і розгортання сюжету свідчили про неабияку обізнаність Вольтера із східним фольклором, міфологією та літературою.

      31

      Ухвала – така жартівлива ухвала, яка пародіювала схвалення книг докторами теології, вперше з'явилася у виданні «Задіґа» 1748 р. і далі повторювалася в усіх прижиттєвих виданнях повісті, окрім видання 1775 p., в якому Вольтер зняв «Ухвалу».

      32

      …каді-лешкер… – Каді-ель-аскер – суддя в мусульманських країнах, який охороняє закони релігії і держави.

      33

      Сааді Мусліхіддин (1184–1291) – перський поет, дуже популярний в Європі у часи Вольтера. Перший французький переклад Сааді з'явився 1634 р.

      34

      Султанша Шераа – сучасники Вольтера вважали, що під іменем Шераа письменник вивів маркізу де Помпадур (1721–1764), фаворитку Людовіка XV.

      35

      Місяць коня – місяць східного календаря, що відповідає нашому травневі.

      36

      Рік гиджри – рік переселення, або втечі Магомета з Мекки до Медіни (622), який став першим роком нового мусульманського літочислення.

      37

      … стародавнім халдейським письмом – старохалдейська мова Древнього Вавилона.

      38

      Улуг-бек (1394–1449) – узбецький астроном і математик, правитель Самарканда; у творі «Досвід про звичаї» Вольтер змальовує його освіченим монархом.

      39

      «Тисяча й одна ніч» – добірка арабських казок, почала виходити французькою мовою 1704 р.

      40

      «Тисяча й один день» – добірка дуже популярних у Франції казок, яку французький орієнталіст Петі де ля Круа видавав у 1710–1712 рр. як переклад із перської. Насправді це була стилізація, в якій де ля Круа лише використав мотиви і сюжети різних східних казок – перських, арабських і турецьких.

      41

      Талестрида – міфічна цариця амазонок, яка, за переказами, бажала народити сина від Александра Македонського

      42

      Іскандер (Скандер) – так на Сході називали Александра Македонського

      43

      Цариця

Скачать книгу