Скачать книгу

но смотрелось аутентично.

      Госпожа Альфия подвела его к витрине, за которой находилась ткань, в которую заворачивали тело хана. Она истлела, но золотые узоры и из тлена проступали причудливыми сплетениями, созданные древними мастерицами.

      – Здорово, правда? – взяла его под руку госпожа Альфия и повела за экскурсией, от которой они снова отстали, – а теперь – к фонтану слёз.

      У знаменитого Бахчисарайского фонтана им рассказали крымскую легенду о любви жестокого хана Крым-Гирея к невольнице Деляре. Хоть не ответила юная красавица на любовь старого хана, не согрела его лаской, но заставила каменное сердце сжиматься от любви. Недолго прожила девушка в неволе, увяла от тоски и умерла. Как разрывалось сердце хана от нежности, так стало разрываться от боли. Велел он пленному мастеру из чистого белого камня построить фонтан, который бы вечно плакал по его возлюбленной. И построил мастер необычный фонтан: по отвесной белой стене из розы, символизирующей человеческий глаз, стекала вода и попадала в первую большую чашу-кашпо, половинкой прилепленную к стене. Но, как не может сердце вечно быть переполнено горем, так и вода не может вечно копиться в чаше, и она переливалась в две нижние чаши, а оттуда в ещё одну, а из неё – ещё в две, и снова, и потом собиралась в небольшой бассейн у подножия.

      Рассказали им и про Александра Пушкина, который долго стоял в своё время у белого мрамора, смотрел на стекающую по капелькам воду, а затем прошёл в сад, срезал две розы – алую и чайную – и положил их в верхнюю чашу фонтана. И с тех пор служители музейного комплекса ежедневно срезают по две розы и кладут их в верхнюю чашу ради поддержания второй легенды – литературной.

      – Знаешь, я жила в Бахчисарае двенадцать лет, а услышала эту историю в шестом классе, на школьной экскурсии. И это была моя первая в жизни любовная история и одновременно история книжная, связанная с созданием мирового литературного шедевра. Я так этим прониклась, что сутками гуляла вокруг дворца и находила лазейки, чтобы проникнуть внутрь и присоединиться к экскурсии, а потом незаметно смыться. Я слушала историю любви хана Гирея к Деляре раз за разом, и не могла наслушаться, такой волшебной она мне казалась. Я словно слышала смех наложниц гарема, топот копыт ханской конницы, крики соколов. Я закрывала глаза здесь, а открывала их в пятнадцатом веке и видела их всех наяву. А потом я сочиняла свои истории и рассказывала их куклам, писала в тетрадку. Я думала, что вот я вырасту, и стану известной писательницей – как сам Пушкин.

      Костик посмотрел ей в лицо, но увидел только вуальку. Снова его посетила мимолётная мысль, но в этот раз он её поймал. Госпожа Альфия, может, и не помнила ханов, но она точно была частью их истории, носителем древней крымско-татарской культуры и мировых любовных легенд. Это было необъяснимо, но явственно ощутимо, несмотря на трость, вуальку, высокие шпильки и узкую юбку. Она на самом деле творила – плела замечательные истории и выпускала их в мир, создала легенду и про саму себя – госпожу Альфию – госпожу любовного жанра.

      – Как срезанная роза, – пробормотал Костик, – миг

Скачать книгу