Скачать книгу

Having been ‘the first class in history to achieve economic pre-eminence without aspiring to political rule’, writes Hannah Arendt, the bourgeoisie achieved its ‘political emancipation’ in the course of ‘the imperialist period (1886–1914)’. Hannah Arendt, The Origins of Totalitarianism, New York 1994 (1948), p. 123.

      44 Schumpeter, Capitalism, Socialism and Democracy, p. 138.

      45 ‘The Antinomies of Antonio Gramsci’, New Left Review I/100 (November–December 1976), p. 30.

      46 In common use, the term ‘hegemony’ covers two domains that are historically and logically distinct: the hegemony of one capitalist state over other capitalist states, and that of one social class over other social classes; or in short, international and national hegemony. Britain and the United States have been the only cases of international hegemony so far; but of course there have been many cases of national bourgeois classes variously exercising their hegemony at home. My argument in this paragraph and in ‘Fog’ has to do with the specific values I associate to British and American national hegemony; how these values relate to those that foster international hegemony is a very interesting question, just not the one addressed here.

      47 Tellingly, the most representative story-tellers of the two cultures—Dickens and Spielberg—have both specialized in stories that appeal to children as much as to adults.

      48 Thomas Mann, Stories of Three Decades, New York 1936, p. 506.

       1

       A Working Master

      1. ADVENTURE, ENTERPRISE, FORTUNA

      The beginning is known: a father warns his son against abandoning the ‘middle state’—equally free from ‘the labour and suffering of the mechanick part of mankind’, and ‘the pride, luxury, ambition and envy of the upper part’—to become one of those who go ‘abroad upon adventures, to rise by enterprise’.1 Adventures, and enterprise: together. Because adventure, in Robinson Crusoe (1719), means more than the ‘strange surprising’ occurrences—Shipwreck . . . Pyrates . . . un-inhabited Island . . . the Great River of Oroonoque . . .—of the book’s title-page; when Robinson, in his second voyage, carries on board ‘a small adventure’2 the term indicates, not a type of event, but a form of capital. In early modern German, writes Michael Nerlich, ‘adventure’ belonged to the ‘common terminology of trade’, where it indicated ‘the sense of risk (which was also called angst)’.3 And then, quoting a study by Bruno Kuske: ‘A distinction was made between aventiure trade and the sale to known customers. Aventiure trade covered those cases in which the merchant set off with his goods without knowing exactly which market he would find for them.’

      Adventure as a risky investment: Defoe’s novel is a monument to the idea, and to its association with ‘the dynamic tendency of capitalism . . . never really to maintain the status quo’.4 But it’s a capitalism of a particular kind, that which appeals to the young Robinson Crusoe: as in the case of Weber’s ‘capitalist adventurer’, what captures his imagination are activities ‘of an irrational and speculative character, or directed to acquisition by force’.5 Acquisition by force is clearly the story of the island (and of the slave plantation before it); and as for irrationality, Robinson’s frequent acknowledgments of his ‘wild and indigested notion’ and ‘foolish inclination of wandring’6 is fully in line with Weber’s typology. In this perspective, the first part of Robinson Crusoe is a perfect illustration of the adventure-mentality of early modern long-distance trade, with its ‘risks that [were] not just high, but incalculable, and, as such, beyond the horizon of rational capitalist enterprise.’7

      Beyond the horizon . . . In his legendary lecture at the Biblioteca Hertziana, in Rome, in 1929, Aby Warburg devoted an entire panel to the moody goddess of sea trade—Fortuna—claiming that early Renaissance humanism had finally overcome the old mistrust of her fickleness. Though he recalled the overlap between Fortuna as ‘chance’, ‘wealth’, and ‘storm wind’ (the Italian fortunale), Warburg presented a series of images in which Fortuna was progressively losing its demonic traits; most memorably, in Giovanni Rucellai’s coat of arms she was ‘standing in a ship and acting as its mast, gripping the yard in her left hand and the lower end of a swelling sail in her right.’8 This image, Warburg went on, had been the answer given by Rucellai himself ‘to his own momentous question: Have human reason and practical intelligence any power against the accidents of fate, against Fortune?’ In that age ‘of growing mastery of the seas’, the reply had been in the affirmative: Fortune had become ‘calculable and subject to laws’, and, as a result, the old ‘merchant venturer’ had himself turned into the more rational figure of the ‘merchant explorer’.9 It’s the same thesis independently advanced by Margaret Cohen in The Novel and the Sea: if we think of Robinson as ‘a crafty navigator’, she writes, his story ceases to be a cautionary tale against ‘high-risk activities’, and becomes instead a reflection on ‘how to undertake them with the best chance of success’.10 No longer irrationally ‘pre’-modern, the young Robinson Crusoe is the genuine beginning of the world of today.

      Fortune, rationalized. It’s an elegant idea—whose application to Robinson, however, misses too large a part of the story to be fully convincing. Storms and pirates, cannibals and captivity, life-threatening shipwrecks and narrow escapes are all episodes in which it’s impossible to discern the sign of Cohen’s ‘craft’, or Warburg’s ‘mastery of the sea’; while the early scene where ships are ‘driven . . . at all adventures, and that with not a mast standing’11 reads like the striking reversal of Rucellai’s coat of arms. As for Robinson’s financial success, its modernity is at least as questionable: though the magic paraphernalia of the story of Fortunatus (who had been his main predecessor in the pantheon of modern self-made men) are gone from the novel, the way in which Robinson’s wealth piles up in his absence and is later returned—‘an old pouch’ filled with ‘one hundred and sixty Portugal moidores in gold’, followed by ‘seven fine leopards’ skins . . . five chests of excellent sweetmeats, a hundred pieces of gold uncoined . . . one thousand two hundred chests of sugar, eight hundred rolls of tobacco, and the rest of the whole account in gold’—is still very much the stuff of fairy tales.12

      Let me be clear, Defoe’s novel is a great modern myth; but it is so despite its adventures, and not because of them. When William Empson, in Some Versions of Pastoral, offhandedly compared Robinson to Sinbad the Sailor, he had it exactly right;13 if anything, Sinbad’s desire ‘to trade . . . and to earn my living’14 is more explicitly—and rationally—mercantile than Robinson’s ‘meer wandring inclination’. Where the similarity between the two stories ends is not on the sea; it’s on land. In each of his seven voyages, the Baghdad merchant is trapped on as many enchanted islands—ogres, carnivorous beasts, malevolent apes, murderous magicians . . .—from which he can only escape with a further leap into the unknown (as when he ties himself to the claw of a giant carnivorous bird). In Sinbad, in other words, adventures rule the sea, and the terra firma as well. In Robinson, no. On land, it is work that rules.

      But why work? At first, to be sure, it’s a matter of survival: a situation in which ‘the day’s tasks . . . seem to disclose themselves, by the logic of need, before the labourer’s eyes’.15 But even when his future needs are secure ‘as long as I lived . . . if it were to be forty years’,16 Robinson just keeps toiling, steadily, page after page. His real-life model Alexander Selkirk had (supposedly) spent his four years on Juan Fernandez oscillating madly between being ‘dejected, languid, and melancholy’, and plunging into ‘one continual

Скачать книгу