Скачать книгу

резко потянуло холодным ночным ветром. Но возвращаться в машину было еще опасно и Мэл глянул на небо. Ни облачка.

      – Давай, доедай уже Гиб.

      – Да сейчас, пять минут.

      По дороге медленно проехала полицейская машина. Затем остановилась, дала задний ход, свернула на стоянку, где стоял «Камаро» Гибсона и не спеша направилась к ним. «Самая незаметная машина, чтобы скрываться от погони», – Мэл думал об этом всегда сокрушаясь, а Гибсон лишь отмахивался, – «девушкам, мол, нравится красный цвет».

      Патрульный автомобиль ехал прямиком к мужчинам.

      По образованию Мэл был юрист. И хоть он не практиковал свои навыки на поприще, тем не менее, чтобы полицейскому беспричинно докопаться до него, тому нужно было иметь звание не ниже Майора и нехилые познания в законах на уровне судьи. А если это и был майор, то Гибсон, еще тот лис, с легкостью заводил с законником дружбу. Поэтому два друга не особо и заинтересовались обыкновенной патрульной машиной, подъезжающей к ним.

      В розыске Мэл и Гибсон не были, (что они оба считали чудом), да и никто не знал, чем они промышляют. Жена Мэла догадывалась, но, тем не менее не задавала лишних вопросов. Надо кормить дочь. Они оба это понимали.

      Пока Гибсон с волчьим блаженством запихивал в себя остатки фастфуда патрульные проехали мимо в сторону кассы. Видимо поздний ужин их интересовал больше чем два подозрительных типа на парковке ночью.

      Мэл свернул карту и с несокрушимой решительностью вернулся в машину. К его облегчению больше не воняло.

      Наконец они выехали с парковки и меньше чем через час уже колесили по проселочной дороге. Спустя полчаса машина свернула в лес, и ехали они так до тех пор, пока не остановились в полумиле к границе, где лес заканчивался.

      – Ближе подъезжать опасно, не хочу светить машину, – сказал Гиб. – Отсюда двинем своим ходом.

      Забрав из багажника, рюкзак, лом, отмычки, пистолет, баночку хлороформа, в общем полный набор грабителя, и помешкавшись Гибсон бросил в рюкзак так же пачку сухарей, они отправились в путь через плотную стену дубовых деревьев.

      Небо было затянуто кронами листвы. Запах дождя и грибов навеивал на Мэла детские воспоминания, в которые он полностью ударился, и даже не заметил, как они вышли к подножию утеса.

      – Там наверху, – Гибсон вытянул палец, – вила моего товарища.

      – Товарища? – удивился Мэл. Надеюсь, когда я разбогатею, ты или твои дети, не придут ко мне так же ночью ограбить меня.

      – Надейся, надейся, – усмехнулся тот, затем хитро улыбнулся, – после этого дела мы оба разбогатеем. Как и договаривались семьдесят на тридцать.

      – Да ладно, Гиб, – отмахнулся Мэл, – я дам тебе все тридцать пять процентов.

      Оба посмеялись, обменялись друг с другом комбо из ударов в плече, и затем два силуэта в ночи заскользили вдоль утеса. Через минуту они остановились.

      – Вот тут, – прошептал Гибсон, – есть проход. И действительно, если бы он не показал, то Мэл бы и не заметил. В громадной горе было узкое углубление с высеченными в нем ступенями,

Скачать книгу