Скачать книгу

из леса, дикаркой, пытающей счастья.

      Души леденящую хрупкость убрать под одежды

      Романтики, мнящейся мира заглавною частью.

      Но что в этом сердце, в сияющем трепетном сгустке?

      Сама заглянула лишь чуть в небылые пределы…

      Там вечер январский уводит дорожкою хрусткой

      Туда, где согреться душа моя вечно хотела.

      Порой прохожу там, где шагу ступить невозможно,

      И жажду любви утолить – до смешного наивно,

      Где вдохи и выдохи льют из пустого в порожнее.

      А душная зависть при этом так странно взаимна.

      Но будто тягучие волны сердечного моря

      Чуть-чуть начинают горячей руке поддаваться.

      И слава Создателю, в этом с собою не в ссоре —

      Мне каждый подаренный год как всегда – восемнадцать.

      Как было бы просто назваться снегурочкой,.. что вы!

      Прозрачность и лёд – не моё состоянье, поверьте.

      Пылает в груди изначальное вечное Слово,

      А значит и я не подвержена призрачной смерти.

      ***

      Весна – кудесница

      Весна-работница – всё по двору да по воду.

      И коромысло тяжело, и вёдра полные.

      Печалью-радостью к предутреннему холоду,

      К теплу вечернему – накатывает волнами.

      Весна-кудесница – развешивает пологи —

      Туманов таинство и солнечное кружево.

      Тенями снежными запутав долгополыми,

      Всё потешается над нами неуклюжими.

      Весна-разлучница – где старое, где новое —

      Перемешалось небывалыми проказами.

      Зелёным ключиком и белыми оковами

      Не удержать, не спрятать беглый мир за пазухой.

      «Все равно, как ляжет карта – так ли, эдак …»

      Все равно, как ляжет карта – так ли, эдак —

      Фарт весеннего азарта напоследок

      Обожжёт внезапным ветром обновлений.

      Упадёт завеса тайны. Мастер – гений.

      Взгляд далече, сердце песней, руки в глине.

      Одинёшенек, вселенной посредине.

      И рассыпанные звёздные осколки

      На оттаявшем сквозном небесном шёлке.

      Вдох последний, первый выдох – всё едино.

      Оживает чудотворная картина.

      И разносит в пух и прах моё неверье.

      Ты возьми меня сегодня в подмастерья!

      «Лопнул бамбуковый обод, и нет ведра…»

      «За многие годы не смогла монахиня Чийоно достичь просветления. Как-то ночью, она несла старое ведро, наполненное водой. По дороге она наблюдала, как полная луна отражалась в ведре с водой. Вдруг бамбуковые полоски, стягивающие ведро, разорвались, и оно разлетелось на части. Вода хлынула наружу, отражение луны исчезло, и Чийоно стала Просветлённой…»

      (Из притчи)

      Лопнул бамбуковый обод, и нет ведра.

      Лопнули ленты, свивавшие снов пелёны.

      Хлынула под ноги жизни вода… Чийоно,

      Вот простота, что как тысячи будд мудра!

      Руки и сердце пусты, и срывает ночь

      Песню души с расплескавшихся лунных клавиш.

      Слышишь –

Скачать книгу