Скачать книгу

– rodzaj sosu z wnętrzności marynowanych ryb. [przypis redakcyjny]

13

barwena – gatunek ryby. Przysmak rzymski. [przypis redakcyjny]

14

apotheosis – akt ubóstwienia, t. j. zaliczenia w poczet bogów. [przypis redakcyjny]

15

conditorium – grobowiec. [przypis redakcyjny]

16

Jovi liberatori – Jowiszowi – wybawcy. [przypis redakcyjny]

17

Pollinctor – ten, który ciało martwe myje i namaszcza. [przypis redakcyjny]

18

taberna – kram, sklep, garkuchnia. [przypis redakcyjny]

19

Hic est – Oto ten… Oto on… [przypis redakcyjny]

20

coa vestis – cienka, przejrzysta szata, wyrabiana na wyspie Cos. [przypis redakcyjny]

21

Suburra – osławiona dzielnica Rzymu. [przypis redakcyjny]

22

Sermo – mowa. W licz. mn. – Sermones. Tu – tytuł satyr Horacego. [przypis redakcyjny]

23

stoik – wyznawca szkoły filozoficznej, zwanej stoicką. Nauczał w niej filozof grecki Zenon (ur. 490 przed Chr. ), prowadząc swe rozmowy z uczniami w portyku (po gr. stoa), w Atenach. Stąd nazwa stoik, a niekiedy filozof z pod Portyku. [przypis redakcyjny]

24

epikurejczyk – wyznawca szkoły filozoficznej greckiej, której założycielem był filozof Epikur (341–270). [przypis redakcyjny]

25

taedium vitae – znużenie życiem, wstręt do życia. [przypis redakcyjny]

26

Juvenalia – igrzyska, ustanowione przez Nerona, gdy się po raz pierwszy ogolił, a więc odmłodniał. [przypis redakcyjny]

27

Augustanie – żołnierze w liczbie pięciu tysięcy zwani Augustales, których zorganizował Neron w drużynę, oklaskującą go, gdy występował jako aktor lub śpiewak (por. Diona Casjusza Historje rzymskie ks. LXI). [przypis redakcyjny]

28

Lunapar – dom rozpusty. [przypis redakcyjny]

29

Rostra – mównica, ozdobiona dziobami zdobytych okrętów (rostrum – dziób). [przypis redakcyjny]

30

Codicilli – dokumenty urzędowe, rozporządzenia, przywileje. Tę nazwę dał Fabrycjusz Vejento swemu paszkwilowi na stosunki panujące w Rzymie za Nerona. [przypis redakcyjny]

31

Mimy – komedjanci. [przypis redakcyjny]

32

Lary i penaty – bogi domowe. [przypis redakcyjny]

33

Univira – niewiasta, która jednego tylko miała męża. [przypis redakcyjny]

34

Exedry – wielkie sale z ławkami do rozmowy, deklamacji, odczytów i t. p. [przypis redakcyjny]

35

Hypaetry – miejsce do przechadzek, niekryte. [przypis redakcyjny]

36

Stadjum – plac do gonitw. [przypis redakcyjny]

37

Sferysterjum (spheristerium) – miejsce do grania w piłkę. [przypis redakcyjny]

38

As – najmniejsza moneta rzymska. [przypis redakcyjny]

39

viridarium – ogródek przy domu rzymskim. [przypis redakcyjny]

40

Glutinator – ten co zapisane karty (księgę) przykleja do wałka. [przypis redakcyjny]

41

amanuensis – sekretarz. [przypis redakcyjny]

42

Ambubaje – fletnistki, występujące publicznie – nie cieszyły się dobrą sławą. [przypis redakcyjny]

43

peplum – obszerna, wspaniała szata. [przypis redakcyjny]

44

Incessu patuit dea – Po chodzie znać boginię. [przypis redakcyjny]

45

Delfiny i jaja – znaki w cyrku. [przypis redakcyjny]

46

Arenarium – dół, skąd się bierze piasek. [przypis redakcyjny]

47

Kryptoportyk – sklep podziemny, galerja zamknięta, korytarz. [przypis redakcyjny]

48

Ksyst (xystum, xystus) – galerja, ganek do przechadzki. [przypis redakcyjny]

49

populus romanus – lud rzymski. [przypis redakcyjny]

50

Vomitorium – drzwi w teatrze, przez które lud wchodził z zewnętrznej galerji na stopnie i siedzenia. Tu – drzwi, któremi wypuszczano na arenę walczących w cyrku ludzi i zwierzęta. [przypis redakcyjny]

51

Bestiarius – gladiator, walczący ze zwierzętami podczas widowisk w cyrku. [przypis redakcyjny]

52

Cavea – wnętrze, widownia amfiteatru. [przypis redakcyjny]

53

podium – galerja cyrku lub amfiteatru, celniejsze miejsce, gdzie podczas przedstawień zasiadał Cezar, pretorowie, konsulowie. [przypis redakcyjny]

54

Gałka złota, bulla aurea – amulet, ozdoba, noszona przez dzieci bogatych Rzymian. [przypis redakcyjny]

55

Preteksta – toga urzędnika ze szlakiem purpurowym. W strój ten przebierano także młodzież rzymską do lat 17-tu. [przypis redakcyjny]

56

eques romanus – rycerz rzymski. [przypis redakcyjny]

57

Histrjon – komedjant. [przypis redakcyjny]

58

Plagula – zasłona. [przypis redakcyjny]

59

gineceum – część domu zamieszkana przez niewiasty. [przypis redakcyjny]

60

Ruta – imię to spotyka się w Katakumbach. [przypis redakcyjny]

61

vestiarium – komora do przechowywania szat – garderoba. [przypis redakcyjny]

62

ksenodochos – właściciel gospody. [przypis redakcyjny]

63

Agora – miejsce zebrań ludowych w Atenach. [przypis redakcyjny]

64

archontowie – najwyżsi urzędnicy w Atenach. [przypis redakcyjny]

65

Areopag – najwyższa rada w Atenach. [przypis redakcyjny]

66

Logomachja – walka na słowa. [przypis redakcyjny]

67

Bóg nieznany – takiemu bogowi (Ignoto deo), nieznanemu, lecz pomimo to czczonemu, wystawiono ołtarz w Atenach. „Co tedy, nie znają

Скачать книгу