Скачать книгу

„Lieber Herr Anselmus“, sagte der Archivarius, als der Student seine Erzählung geendet, „lieber Herr Anselmus, ich kenne wohl das Äpfelweib, von der Sie zu sprechen belieben; es ist eine fatale Kreatur, die mir allerhand Possen spielt, und dass sie sich hat bronzieren lassen, um als Türklopfer die mir angenehmen Besuche zu verscheuchen, das ist in der Tat sehr arg und nicht zu leiden. Wollten Sie doch, werter Herr Anselmus, wenn Sie morgen um zwölf Uhr zu mir kommen und wieder etwas von dem Angrinsen und Anschnarren vermerken, ihr gefälligst was Weniges von diesem Liquor16

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      Vigilie – Nachtwache. [przypis edytorski]

      2

      Linkischen Bade – eine Ausflugsgaststätte mit Gartenwirtschaft außerhalb Dresdens, Sommertheater und Konzertsaal und eines der ersten Freiluftbäder. [przypis edytorski]

      3

      Bohnenkönig – Brauch, am Dreikönigstag einen König zu wählen (König wird, wer die in einen Kuchen eingebackene Bohne findet), der für einen Tag befehlen darf. [przypis edytorski]

      4

      Laminge – Lemminge, Wandermäuse, die stets geradeaus ziehen, ohne Hindernissen auszuweichen. [przypis edytorski]

      5

      Sandbüchse – Büchse mit Streusand; bis zur Erfindung des Löschpapiers als Trockenmittel für Tinte verwendet. [przypis edytorski]

      6

      Donauweibchen – Oper von Ferdinand Knauer. [przypis edytorski]

      7

      Sanitätsknaster – schlechter Tabak (Studentenausdruck). [przypis edytorski]

      8

      vexier’ – hier: necken. [przypis edytorski]

      9

      Mann Gottes – der Herr ist ja doch wohl ein Kandidat – wegen seines Frackes wird Anselmus für einen Theologiestudenten vor dem Examen gehalten. [przypis edytorski]

1

Vigilie – Nachtwache. [przypis edytorski]

2

Linkischen Bade – eine Ausflugsgaststätte mit Gartenwirtschaft außerhalb Dresdens, Sommertheater und Konzertsaal und eines der ersten Freiluftbäder. [przypis edytorski]

3

Bohnenkönig – Brauch, am Dreikönigstag einen König zu wählen (König wird, wer die in einen Kuchen eingebackene Bohne findet), der für einen Tag befehlen darf. [przypis edytorski]

4

Laminge – Lemminge, Wandermäuse, die stets geradeaus ziehen, ohne Hindernissen auszuweichen. [przypis edytorski]

5

Sandbüchse – Büchse mit Streusand; bis zur Erfindung des Löschpapiers als Trockenmittel für Tinte verwendet. [przypis edytorski]

6

Donauweibchen – Oper von Ferdinand Knauer. [przypis edytorski]

7

Sanitätsknaster – schlechter Tabak (Studentenausdruck). [przypis edytorski]

8

vexier’ – hier: necken. [przypis edytorski]

9

Mann Gottes – der Herr ist ja doch wohl ein Kandidat – wegen seines Frackes wird Anselmus für einen Theologiestudenten vor dem Examen gehalten. [przypis edytorski]

10

Kosel’schen Garten – öffentlicher Wirtschaftsgarten in der Dresdner Neustadt, in dem Konzerte stattfanden. [przypis edytorski]

11

Anton’schen Garten – lag dem Kosel'schen Garten genau gegenüber auf dem anderen Ufer der Elbe. [przypis edytorski]

12

Blutigel – Blutegel. [przypis edytorski]

13

salva venia – (lat.) mit Verlaub zu sagen. [przypis edytorski]

14

Speziestaler – amtliche Bezeichnung für verschiedene Arten vollwertiger Talermünzen. [przypis edytorski]

15

Conradis Laden – authentische Ortsangabe: in der Dresdner Schlossgasse 252 befand sich eine Konditorei von Wilhelm Conradi. [przypis edytorski]

16

Liquor – Flüssigkeit. [przypis edytorski]

Скачать книгу


<p>16</p>

Liquor – Flüssigkeit. [przypis edytorski]