Скачать книгу

экскурсию по дому и его окрестностям, каждый раз обращая наше внимание на огромные памятки с распорядком всех дней недели, которые появились на стенах коридоров.

      Первый же урок оказался абсолютно не таким, как в обычной школе, в которой я все-таки успела проучиться два года. Учеников собрали в общей классной комнате и по одному рассадили за небольшие столики, на которые Джарет раскладывал кубики, головоломки, альбомы и краски… Всего в классе было десять детей, разного возраста, и каждому из нас давалось свое задание.

      Мне все это казалось очень странным и не соответствующим моему возрасту и развитию, ведь к девяти годам я уже бегло читала и знала таблицу умножения, хоть и не стремилась этого демонстрировать… Поэтому поначалу я исподлобья присматривалась к остальным и пыталась понять, почему взрослые считают нас такими глупыми? Через несколько дней моих наблюдений я сделала вывод: все дети здесь настолько разные, что мистер Кроуфорд старается к каждому найти свой подход.

      Например, Линдси была торопыгой. Она наспех выполняла свое задание и устремлялась на помощь другим, чья медлительность была для неё непостижима. Больше, чем остальным, от неё доставалось Шону, очень трогательному щуплому белобрысому мальчику, который долго и задумчиво держал в руке каждую фигурку, прежде чем положить её обратно на стол. Он даже не пытался искать какие-то соответствия. Мне казалось, что он на самом деле забывает о задании в процессе столь продолжительного созерцания. Линдси же просто взрывалась от нетерпения: она вскакивала с места и мчалась к Шону, сгребала всё с его стола и подбрасывала вверх. Фигурки разлетались в разные стороны и, падая, задевали кого-нибудь из сидящих рядом. Порой кто-то пугался и начинал плакать, тогда на помощь спешила миссис Андерс, до этого скромно сидящая в уголке с постоянным вязанием в руках. Она успокаивала детей, Джарет в это время молча стоял в стороне, равнодушно отвернувшись к окну, а директору приходилось возвращать Линдси на место и разбирать с ней её ошибки. Но он никогда не повышал на нее голос. Ни на неё, ни на кого бы то ни было ещё. Я вообще ни разу не слышала, чтобы он разговаривал слишком громко…

      Подобная история повторилась несколько раз, прежде чем миссис Андерс пересела поближе к Линдси, чтобы успевать реагировать на её порывы и останавливать девочку до её импульсивных подскакиваний с места.

      Что же до меня – я никуда не спешила. Не испытывая затруднений в том, как правильно сложить пирамидку или подобрать нужную фигурку к отверстию в горшочке с улыбающейся рожицей, я специально замедляла процесс, чтобы понаблюдать за тем, что происходит вокруг.

      Мистер Кроуфорд очень быстро это понял. Когда он подходил ко мне, чтобы проверить, как я справляюсь, на его лице появлялась едва заметная улыбка, в глазах зажигались веселые искорки, и он заговорщицки мне подмигивал.

      Глупую на мой взгляд стадию несуразных и бесполезных кубиков я прошла достаточно быстро. Начали появляться сложные и интересные задания, и я перестала

Скачать книгу