Скачать книгу

гонялись там за испуганной кошкой и бросали в нее гнилые яблоки, в то время как обезумевшее несчастное животное искало спасения. Наконец кошка забралась на старую яблоню, а гикающая орава оборванцев окружила дерево и снова принялась трясти его. Кэт разозлилась и вышла из комнаты. Те, кто знал ее, увидев эти суженные зеленые глаза, старались не попадаться на ее пути. К несчастью для детей, они еще не имели удовольствия познакомиться с характером леди Кэт Синклер.

* * *

      Ступив на дорожку, ведущую от конюшни к задней части дома, Томас стер пыль со лба и, потопав каблуками, сбил грязь с сапог. Миссис Медж будет страшно переживать, если он замарает безупречную чистоту прихожей.

      Внезапно он остановился, пораженный представшей перед ним сценой.

      Послеполуденное солнце над старой каменной оградой своими золотистыми лучами освещало девушку, сидевшую под старой яблоней. Ее платье в полоску вздымалось волнами вокруг ног. Изящная соломенная шляпка свисала на зеленой ленте, повязанной вокруг прелестной шеи. Рядом, подперев подбородок руками, лежали дети и внимательно слушали ее. Она изображала что-то, о чем говорила, выразительно поднимая вверх руки.

      Кэт представляла собой очаровательную картину. Ее экспрессивное лицо выражало увлеченность, как и лица маленьких слушателей. Несомненно, она рассказывала им какую-то интересную историю, и две девчушки доверчиво прильнули к девушке. Какая мирная, прелестная картина, подумал Томас. И тут же цинично задался вопросом: почему молодые особы обычно полагают, что способность очаровывать детей сказками непременно убедит потенциальных женихов в их готовности к материнству?

      Снова двинувшись вперед, он подумал, какую сказку она рассказывает. Про Красную Шапочку? Про Кота в сапогах?

      – …как только вы увидите крысу, вы должны, прежде чем метнуть камень, медленно отвести руку назад, так чтобы не спугнуть ее. Цельтесь в тело. Эти твари обычно быстро вертят головами, а в движущуюся цель трудно попасть.

      – Да ладно тебе! – раздался явно сомневающийся голосок. – Крысу никогда не убьешь камнем.

      – Ты уверен? Жаль, что здесь нет моих братьев – Саймона и Тимона. Они подтвердили бы мои слова, – сказала Кэт и улыбнулась, вспомнив детство. – Моя младшая сестра Инид тоже мастак в этом деле. Не такая умелая, как я, но достаточно ловкая. – Девушка стряхнула пыль со своих юбок.

      – Сколько же крыс вы прикончили, леди Кэт? – спросил рыжеволосый паренек с явным почтением в голосе.

      – Немного. Должна сказать, мне никогда не удавалось уничтожить этих противных тварей столько, сколько это делает домашняя кошка. Она ловит в среднем пару крыс в неделю.

      – О! – воскликнул другой мальчик. – Это маловато. Блазер ловит гораздо больше!

      Кэт наклонилась вперед и пристально посмотрела в мордашки детей.

      – Надо благодарить эту кошку, а вы загнали ее на дерево!

      – Мы не собирались причинить ей вред, хотели только немного побаловаться, – сказал кто-то из ребят.

      – Это нехорошее развлечение. Глупо

Скачать книгу