Скачать книгу

будете подчиняться мне. Я не хочу, чтобы вы постоянно сомневались в моей компетенции в таких деликатных вопросах. Уверяю вас, я прекрасно разбираюсь в искусстве соблазнения. Не правда ли, Боб? – с улыбкой обратился он к лакею, выражение лица которого оставалось, как всегда, невозмутимым.

      – Да, вы весьма квалифицированный соблазнитель, – подтвердил тот монотонным голосом.

      – Значит, мы пришли к соглашению? – вежливо спросил Томас.

      – Да, сэр, – ответила Кэт, поморщившись.

      Его темные глаза на мгновение вспыхнули.

      – Я понимаю, что, учитывая ваш возраст и ваши изысканные манеры, вам будет трудно выполнять мои условия. Кстати, поскольку у нас, естественно, должны сложиться дружеские отношения, думаю, вы можете называть меня просто Томас.

      Кэт опустила глаза; ей трудно было ответить кивком.

      – Договорились! А я буду называть вас Кэтрин.

      – Кэт[1], если можно.

      – Простите?

      Девушка смутилась.

      – Мои близкие зовут меня Кэт.

      – Это прозвище? Известные соблазнительницы обычно выбирают нечто более чувственное. Однако, учитывая, что ваше полное имя в определенной степени созвучно этому, думаю, Кэт вполне подойдет. – Это слово в его устах прозвучало как-то особенно ласково, и она, подняв глаза, увидела, что он улыбается, явно забавляясь.

      Томас жестом пригласил ее занять место напротив него.

      – Садитесь, моя дорогая. Рыба очень вкусная. Думаю, леди Монтень Уайт уже насладилась значительной порцией, не так ли, Боб?

      – Ее светлости особенно понравились головы, – уточнил слуга.

      «Рыба! О Боже, – с ужасом подумала Кэт, – только не это!» Томас опять улыбнулся. Девушка почувствовала, что кровь отхлынула от ее лица, и приложила дрожащие пальцы к щекам, прежде чем занять свое место за столом.

      – Теперь – что касается твоего наряда. Если это твое самое соблазнительное платье, то я начинаю догадываться о причине невнимания твоего избранника. Кто этот парень?

      – Маркиз Стрэнд, лорд Джайлс Далтон.

      Улыбка на губах Томаса увяла, и он пристально посмотрел на Кэт. Воцарилась неестественная тишина.

      – Ах так? – наконец произнес он, медленно двигая кусочек маринованного шампиньона по своей тарелке. Кэт ощутила новый приступ тошноты. – Впрочем, не имеет значения. Мне известно, что в настоящее время предпочтение отдается молодым самонадеянным щенкам, которые целыми днями толпятся в лондонских гостиных. Итак, относительно твоего платья…

      – Я вовсе не собиралась наряжаться к завтраку! – Кэт с испугом уловила нотки раздражительности в своем голосе.

      – А-а, – протяжно произнес Томас. – Однако тебе следует запомнить, что обольстительницы должны всегда носить только самые соблазнительные платья. Понятно?

      – Думаю, да. – Кэт зажмурилась, однако, почувствовав легкое головокружение, снова открыла глаза.

      – Хорошо. В таком случае сразу после завтрака

Скачать книгу


<p>1</p>

Имя Кэт созвучно с английским словом «cat» – кошка.