Скачать книгу

руку и спокойно вздохнула, – я тебя прекрасно понимаю, несмотря на то, что у меня отсутствуют в душе эти чувства. Я не слышу их. Ты хороший отец, хороший человек… И, возможно, вас с Лисси связывает гораздо больше, чем мы с тобой думаем. Ты всегда был ему не только отцом, но и наставником, примером… Я считаю, неудивительно, что ваши мысли взаимосвязаны, и ты способен его понимать или слышать. Он зависит от тебя, а ты – от него…

      – Но я мертв, Моника! Я не могу, я хочу, но не могу ему помочь! А он… он страдает!

      – … и этим делает больно… тебе?

      Маркус неловко кивнул и меня обнял. Я чувствовал, как его слеза намочила мое плечо:

      – Я не должен был забирать тебя у них…

      – Ты бы оставил меня на муки?..

      – Мо-мо… Если уж моей смерти было не избежать, то тебя могли спасти… Я виню себя в том, что лишил своих детей материнской заботы…

      – Маркуся, я бы не смогла им ее дать… Воспитывать их… Я осталась бы заключенной навсегда в своем теле, инвалидом!.. Они не смогли бы… без отца…

      – Я рос без отца. Гораздо лучше жить хотя бы с мамой, чем без обоих родителей… Я… я не перестану это повторять, Моня… Я так виню себя…

      МАРКУС:

      Моня еще долго пыталась мне что-то объяснить, но я ее не понимал. В голове что-то щелкнуло, теперь плачь Лисси от меня не отставал.

      Меня тревожили его слова… не хочу его забирать… ни за что на свете.

      В конце концов, я уснул на груди у жены, в то время, как мое тело грела теплая постель. Я ощущал себя так же, как в наши первые супружеские дни, но… того тепла, что нас сближало, больше не было. Оно испарилось вместе с взаимопониманием в тот момент, когда душа отделилась от тела… и больше не возвращалась.

      Не могу не думать о детях…

      59 глава «Возвращение чувств»

      ЭНЛИС:

      С момента смерти моей матери прошло около четырех лет… Все это время я учился дома, одновременно воспитывая младшую сестренку – Энни. Мы росли так близко, что между нами никогда бы не проскочила ни одна ссора, нас даже сон не разделил бы вовек. Несколько недель назад был мой день рождения, а сегодня – пять лет со смерти отца. Это означает, что дядя Робертио сегодня придет домой не раньше, чем в девять часов вечера.

      – Лисси! – из шкафа в гостиной донесся ее смешной голосок. – Найди меня-я!

      Отложив учебники, я встал из-за стола и последовал на смех:

      – Кто не спрятался – я не виноват! Неужели Энни на кухне? – я прекрасно знал, где она, но так приятно было слышать ее ангельский смех, что я хотел насладиться им подольше.

      – Лисси, найди меня!

      – Ты в комнате? Хм, нет. Где же ты, Энни?

      – Ой! – вдруг взвизгнула она, и в шкафу послышался шум. – Лисси? Лисси!

      – Энни! – спохватившись, я прибежал к шкафу. Когда я его открыл, оттуда вывалилась Энни, убегая от свалившихся на нее баскетбольных вещей. – Ты как, Энни? Ручки целы? А ножки?

      – На меня свалились мячики! Их так много, Лисси! – глаза испуганные, а на губах

Скачать книгу