Скачать книгу

от молодого парня отвлекая, который склонился, чтобы все прибрать.

      – Я за то, чтобы все так и оставалось, – сказал Грег, отпив из своей кружки. – Хотя бы здесь мы можем быть под защитой. Глядишь, и мира когда-нибудь дождемся.

      – Мира? О чем это ты, Грег? Беррары, – злобно выговорил Дерби. – Так прозвали северян. Всю жизнь их так звали. Это не люди – звери. И законы у них такие же.

      – В чем-то ты прав… – с досадой протянул Олби. Он посмотрел на дно пустой кружки и махнул пробегавшему парнишке, чтобы тот принес еще. – Надеюсь, что к власти придет младший сынишка короля. Он, я думаю, самый достойный из всех королевских отпрысков.

      – Младшему не дадут власть…

      – Это по нашим законам не дадут, – перебил Дерби Олби. – У них же все не так. Однако дай тому ума, а он у него имеется, найдет себе верных людей и свергнет своего брата. Тогда, может, спокойнее станет.

      К столику все тот же неуклюжий парнишка подбежал и, стараясь быть как можно аккуратнее, две кружки в самый центр стола поставил.

      – Я же три заказал, – сказал Олби, подняв на него глаза. Теперь можно было увидеть, что они у него слегка сероватого оттенка были. – Живо еще за одной.

      Парнишке пара секунд понадобилась, чтобы в себя прийти. Он бегом к бару еще за одной кружкой рванул. Видимо, день у него сегодня неудачный выдался. Рино даже жаль его стало. Не успели мужчины свой разговор продолжить, как разносчик уже к ним с подносом летел.

      – Предлагаю выпить за то, чтобы меч ходил по рукам как можно реже, – заключил Олби. Все трое подняли кружки, но чокаться не стали.

      – Рино, – позвал его Джулио. – Так можно долго стоять. Я уже вдоволь насмотрелся. Пора по домам. Я еще толком ничего не делал.

      – Увидимся этой ночью?

      – Надеюсь. Буду выглядывать тебя в толпе.

      Оба задерживаться надолго не хотели, поэтому Рино половину честно собранных угощений Джулио отдал и с чистой совестью домой пошел.

      Там его уже приготовленный брусничный джем ждал. Теперь настоящий праздник воцарился.

      Зайдя на кухню, он вывалил все содержимое корзинки на стол для того, чтобы перед матерью похвастаться. Элиза одобрительно на сына посмотрела и его прямо в самую макушку поцеловала.

      – Это только половина. Остальную забрал Джулио. Тетя Мари еще передала рыбный пирог дедушке. Сказала, что это подарок. Кстати, мама, мы ходили на главную площадь. Там уже почти все готово. Так красиво. Мы ведь пойдем вечером туда? Джулио там тоже будет. Мы договорились встретиться. Я еще хочу посмотреть, как они покатят бочку по главной улице прямо в реку, – протараторил мальчик. Посмотрев на мать, он начал часто хлопать ресницами. – Джем же уже готов?

      – Да, все готово. Осталось всего ничего. Можешь отдохнуть. К тому времени уже будет вечер. Пирог оставь здесь. Поставим его на стол вместе со всем остальным. Дедушка будет очень доволен.

      – А после на церемонию?

      – А после на церемонию, – вторила она ему.

      Рино, счастливый, к себе в комнату побежал.

      Однако сидеть на месте он никак не мог. Бросив взгляд

Скачать книгу