Скачать книгу

G.F. Barner Classic – 6 –

      Es knackte einmal, aber es war nicht das Holz des Feuers. Es klang scharf und trocken wie ein Revolver- oder Gewehrhammer im Rücken von Jim Copper, und der Sand zwischen Pedrigosa und El Capitan, irgendwo am Rande der Gila-Wüste, hatte nicht mal geknirscht.

      Jim saß ganz still. Er fühlte sich wie ein Hund bei Gewitter, wenn die elektrische Aufladung der Luft die Haare hochstehen ließ.

      Wer immer es war, der hinter Jim aus dem mageren Kakteensaum getreten war, er war keine sechs Schritt entfernt, verflucht zu nahe, um Jim eine Chance zu lassen.

      Jim starrte auf die Pfanne, die Flammen und den Speck, schönen, durchwachsenen Bauchspeck, leicht angeräuchert und gut abgehangen. Die Speckstreifen schwammen im Fett, die Bohnen garten bereits. Und Jim hielt sein Messer in der Hand. Damit hatte er die Speckstreifen und die Bohnen gewendet.

      »Lass fallen!«, sagte der Mann sanft. Er hatte eine verflucht freundliche Stimme – zu freundlich, um wirklich harmlos zu sein. »Aber drüben hin – wirf mal ein bisschen – nur nicht hierher, klar?«

      Jim sagte nichts, er hielt das Messer am Heft. Das war schon mal schlecht. Man musste ein Messer an der Spitze fassen, wenn man werfen wollte.

      »Na?«

      Der sprach nun etwas schärfer, etwas näselnd, etwas lauernd.

      »Ja«, sagte Jim. Er hatte einen Kloß im Hals und keinen Hunger mehr.

      Dann warf er das Messer über das Feuer und die brutzelnden Speckscheiben in den Sand. Er warf es aus der hohlen Hand, sodass der Stahl kurz im Flammenschein blinkte und die Klinge dann mit der Spitze zuerst in den Sand eindrang. Das Messer blieb so stecken, dass Jim es, wenn er zum Sprung kam, am Griff packen und sich wehren konnte.

      »Sitz ganz still, die Hände in den Sand! Streck sie jetzt aus, aber nicht seitlich, nur nach vorn, Junge!«

      Verflucht, dachte Jim, der versteht es. Wer ist der Hundesohn? Jim beugte sich vor. Hätte er die Arme seitwärts ausstrecken können, hätte er vielleicht eine Chance bekommen, den Kerl zu packen, wenn er ihm zu nahe kam. Jetzt war es vorbei damit. Er beugte sich nach vorn und legte die Hände auf den groben Sand. Dann wartete er – der Mann musste kommen.

      Jim lauschte – der Mann schwieg, er kam nicht, oder?

      Er kam doch, aber es gab kein Knirschen von Sand unter Stiefelsohlen. Es gab nur ein leises Scheuergeräusch.

      Der ist barfuß, dachte Jim verstört. Warum ist er barfuß? Kein Mensch geht in der Wüste zwischen Vipern, Skorpionen und Gilatieren barfuß. Teufel, er ist gleich hinter mir und wird mir eins über den Schädel knallen, wetten?

      Der Feuerschein war zu hell. Der Mond stand hinter Jim, er hätte den Schatten des Mannes sonst an Jim vorbei über den Sand geworfen. So vertrieb das Flammenspiel des Lagerfeuers jenen Schatten, der Jim vor etwas gewarnt hätte.

      »Ein feiner Platz«, sagte der Mann näselnd. Er musste kaum zwei Schritt entfernt sein. »Du bist von Pedrigosa gekommen, he? Das ist ein ziemlich weiter Weg bisher, schätze ich. Was hast du in Pedrigosa gemacht?«

      Die Stimme, grübelte Jim, wo habe ich die Stimme schon mal gehört?

      Da war ein Stück Erinnerung an irgendein Nest drüben in Mexiko, an einen Saloon, aber mehr fiel Jim jetzt nicht ein.

      »Na, was hast du da gemacht, Copper?«

      Also doch, der Mann kannte ihn, und er fragte, also wusste er etwas von dem, was Jim in Pedrigosa getan hatte. Was hätte es sonst für einen Grund haben sollen, dass er ihm gefolgt war? Dabei hatte Jim mit beiden Pferden einen Tagesritt hinter sich gebracht, der jeden Verfolger abschütteln sollte. Anscheinend war es ihm doch nicht gelungen.

      Das Scheuern setzte wieder ein, der Mann kam näher und redete jetzt schneller. Jim hörte das seltsame Gleiten auf dem Sand, obgleich der Bursche immer schneller sprach.

      »Bist du stumm, Copper? Lass mich mal raten, was du in Pedrigosa gemacht haben könntest? Dort wohnen ein paar lausige Greaser, ziemlich arme Figuren, wie? Reich ist nur Ignacio, der Pferdehändler. Und dann noch Don Caberas, dessen Hazienda für ihre Bullenzucht berühmt ist. Bist du bei dem gewesen – er soll seinen besten Bullen verloren haben, hörte ich? Wer hat noch gute Zuchtbullen, dein Vater, he? Hast ihm einen Bullen gebracht, vielleicht mit einem seiner Männer, na? Ich wette …«

      Die Stimme wurde zu schnell. Und dann hörte Jim das Scheuern nackter Füße auf den Sandkörnern nicht mehr.

      Jetzt, dachte Jim, er schlägt zu!

      Jim warf sich hintenüber, seine Hand zuckte zum Revolver. Im Wegkippen sah er die Beine des Mannes. Jim hatte mal in Phoenix einen Flohzirkus besucht, der sich irgendwie nach Arizona verirrt hatte. Der eine Floh hatte auch so hüpfen können wie der Mann mit den langen Beinen. Der Mann war auch nicht barfuß, er hatte sich Stoffstreifen um die Füße gewickelt. Nun hüpfte er zur Seite. Er hatte auch keinen richtigen Revolver, er hatte nur einen Derringer. Und den in der linken Hand.

      Das alles sah Jim, ehe er begriff, dass der Mann ihn zu dem Versuch gereizt hatte. Er sah auch den Knüppel. Es war ein solider Wagenschwengel von irgendeinem Wagen, der im Mahlsand der Gila-Wüste liegen geblieben sein mochte.

      Der Mann mit den dick umwickelten Füßen hielt den Wagenschwengel in der Rechten und schlug zu. Es war verrückt von dem Kerl, dass er Jim eine Chance gelassen hatte. Er hätte Jim längst auf den Schädel schlagen können, doch er tat es jetzt erst, als Jim ihn anzuspringen versuchte.

      Und dann sagte der verrückte Bursche noch etwas.

      »Tut mir leid, Junge«, sagte er. Es klang richtig bedauernd.

      Danach fiel Jim der alte Deichselschwengel auf den Kopf. Der schwachgelbe Mond über der Gila-Wüste platzte wie eine Rakete, die jemand bei einer Fiesta gegen den Himmel gejagt hatte. Und dann kam das Feuer. Es war ein riesenhaftes, hochloderndes Feuer.

      Jim Copper fiel mitten in die Flammen …

      *

      Zuerst kam der Schmerz. Er meldete sich in Jims Hinterkopf und lief in kleinen Wellen bis in seinen Nacken. Dann machte Jim die Augen auf. Er sah alles verschwommen, und es dauerte eine Minute, ehe er den Mann am Feuer sitzen sah. Danach versuchte Jim die Hände zu bewegen, merkte aber, dass sie auf dem Rücken gebunden waren.

      Der Mann aß mit einer Hast, die nur ein Halbverhungerter zeigen konnte. Er wendete Jim die Seite zu, und als Jim sein Profil studierte, schwieg und nur zusah, wie der Bursche Bohnen und den Schinkenspeck in sich schaufelte, kam die Erinnerung zurück.

      Jim erinnerte sich an El Cantara, das Nest in der Nähe von Pedrigosa, an die Bodega, den Spieltisch.

      In diesem Augenblick wusste Jim, dass er den Mann am Spieltisch gesehen hatte. Es war Wochen her, und der Bursche hatte mit einigen Amerikanern gepokert, die in El Cantara mit Schmuggelware oder sonstwelchen Dingen auf einen günstigen Zeitpunkt zur Überquerung der Grenze gewartet hatten.

      Jim zog die Beine an. Dann sah er den Strick und seine Socken. Jetzt erst blickte er auf die Füße des Mannes. Der Kerl trug nun seine Stiefel, er hatte ihm auch das Halfter und den Colt abgenommen. Selbst das Gewehr Jims lag neben ihm am Boden.

      Der Spieler, dachte Jim bestürzt, wie kommt der Spieler in die Wüste? Er hat sich drei Tage nicht rasiert, er ist barfuß unterwegs gewesen – ohne Pferd, oder?

      Jim sah sich nach seinen Pferden um. Der Wallach stand neben dem Schecken, sonst gab es kein Pferd. Es gab nur den Mann und das Feuer, das Essen, das Jim beinahe fertig gehabt hatte und das der Bursche nun wie ein Wolf in sich schlang.

      »Bist du fertig, hast du genug gesehen?«, fragte der Spieler kühl. Er wendete langsam den Kopf. Der Feuerschein traf nun voll sein Gesicht, die hellen Augen, den schmalen Mund und die etwas zu kräftige Nase. Er saß so am Feuer, dass er Jim keine Sekunde aus den Augen gelassen hatte.

      »Ja«, sagte Jim. Er hatte das Gefühl, dass ihm ein Gummiband die Kiefer zusammenhielt, und er hatte Mühe, die Worte zu formen, weil der Schmerz ihm die Muskeln lähmte. »Kartenhai, weißt du, was es kosten kann, wenn man jemand in der Wüste überfällt, ihm

Скачать книгу