Скачать книгу

кивнул. По правде сказать, ему хотелось задать Галлиане множество вопросов, причем немедленно, но он понял, что с этим придется подождать. Топаз уже взяла его за руку и увлекала за собой ко входу в замок.

      В основании горы находились огромные двери, усеянные железными заклепками. На них висела древняя табличка с уже знакомой выгравированной эмблемой: песочные часы и обращающаяся вокруг них пара планет. Здесь было больше замысловатых украшений и деталей, и Джейк понял, что оба спутника, кружащих по орбите вокруг часов, представляют собой планету Земля. Придавая дополнительный, волшебный смысл этой композиции, форма горки песка в нижней части часов повторяла очертания острова Мон-Сен-Мишель.

      – Ты готов? – спросила Топаз.

      Джейк кивнул. Его захлестнуло воодушевление.

      Топаз повернула ручку. Дверь оказалась незапертой; она отворилась с глухим скрипом, и они втроем вошли внутрь.

      8

      Точка ноль

      Они поднялись по широкой лестнице в середину средневекового замка. По обе стороны тянулись ряды ростовых портретов людей из всех исторических эпох, глядящих на них со стен.

      – Это бывшие командующие службой, – пояснила Топаз, пока Джейк рассматривал их суровые, важные лица. – Вот этот человек, – указала она на загадочную фигуру в тюрбане на фоне темного тропического пейзажа, – Сеян Попполо, основатель Секретной службы. Он был исследователем и ученым из бельгийского города Брюгге, настоящим провидцем. Именно он открыл атомий и временной поток и отметил на карте Европы первые сто семь точек горизонта. Умер он при английском дворе Елизаветы Первой, за двести лет до собственного рождения. Он отправился в это время на корабле.

      Жгучий взгляд Сеяна Попполо как будто провожал проходящего мимо Джейка.

      Поднявшись по ступеням, они повернули направо, нырнули в арку и вышли на балкон над внутренней гаванью, огромной пещерой естественного происхождения, с одной стороны открывающейся в море.

      – Здесь мы держим большую часть флота, принадлежащего хранителям истории. Смотри, – она принялась указывать по очереди на каждое судно, – «Кампана»[13], генуэзская торговая галера; «Завоеватель», византийское доу; «Фонарь», китайская джонка времен династии Юань, построенная так, чтобы выдерживать тайфуны Южно-Китайского моря, сильнейшие из возможных, – добавила она со знанием дела, и ее голос эхом разнесся по пещере. – «Барко Дорадо»[14], испанский военный корабль, один из немногих уцелевших из Непобедимой армады. И «Стратагема»[15], одна из первых подводных лодок. Голландский корабль и атлантический клипер сейчас ремонтируются в брестском порту. Продолжим?

      Когда Топаз развернулась обратно к арке, Натан нагнал Джейка.

      – На случай, если ты сомневаешься, – громко шепнул он мальчику на ухо, – ей нравится звук собственного голоса.

      Они пересекли лестничную площадку и, открыв дверь, зашли в просторный сводчатый зал.

      – Арсенал, – с наслаждением объявил Натан, взяв на себя роль экскурсовода.

      Посреди

Скачать книгу


<p>13</p>

Campana – колокол (ит.).

<p>14</p>

Barco Dorado – золотой корабль (исп.).

<p>15</p>

Stratagème – военная хитрость (фр.).